para mi es mejor el latino por las voces de homero que son mas grave que el de las voces en español de españa pero cada quien eligira el que este mas acostumbrados a la voz del personaje le suena raro a un español escuchar a la voz de homero en latino y a los latinos les suena raro escuchar a la voz de homero en español de españa pero me gusta la voz latina de los personajes
#489 #489 elpadrino96 dijo: lamento decirles amigos eshpañoles que su acentoe s ridiculo tanto como su forma de modular el idioma, ni hablar de sus "insultos" que nos dan mas risa que otra cosa. Ustedes son el mexico de Europa, el ridiculo :jodete:
:trolledtroll:que cromosoma te falta? ni sabes escribir, ni sabes que NOSOTROS te dimos el idioma, y que te lo has pasado por los cojones, comido y cagado.
el #561 #561 troleandosiempre dijo: para mi es mejor el latino por las voces de homero que son mas grave que el de las voces en español de españa pero cada quien eligira el que este mas acostumbrados a la voz del personaje le suena raro a un español escuchar a la voz de homero en latino y a los latinos les suena raro escuchar a la voz de homero en español de españa pero me gusta la voz latina de los personajes tiene la posta
todo depende del punto de vista de cada region, tomando en cuneta las gerjas populares existentes en cada cultura, yo hablo español latino, por consecuencia veo los simpsons con doblaje latino ke aki el nombre es homero, y no homer como eh visto ke lo llaman puesto ke ese es el nombre en español, los tonos de voz tambien son MUY distintos y asi como a los españoles les ah de causar gracia el audio latino, a los latinos tambien les causa gracia el castellano, por asi decirlo, en estos casos es bueno saber ingles para evitarse las molestias, y saber lo ke realmente dicen ;)
me speak english the original mode no mexican transate (segun los gringos tipo que habla español es mexicano seas de donde seas mas trolling son los gringos
Sinceramente, yo escuche los dos, y prefiero el latino, no es por ser argentino, pero no me divierte escuchar a homero diciendo "joder, tío", y la clasica que siempre estará es "PEQUEÑO DEMONIO" y no el joder, tío del doblaje castellano
hasta los españoles estan de acuerdo, el doblaje es una mierda en castellano, no tienen buen enfasis , nada, los latinos lo hacen mejor,lo unico que me gusto del castellano fue MONSTER, porque ahi si le dieron el enfasis, hasta dragon ball tiene errores, que viñeta tan estupida
No sabeis...
Todos estais diciendo que aunque haya más españoles no quiere decir que sea mejor...
¡¡Pero si la viñeta trata de saber cuantos españoles y cuantos latinos hay, no de cual es mejor!!
el español latino es mejor, por que aunque son muchos los paises de latinoamerica con acentos y costumbres distintos se le contenta a todo el mundo con su tono neutral y sin regionalismos pero en españa si usan sus regionalismos y acentos (y es comprencible ya que es un doblaje diseñado para ellos), en mi opinion nosotros los latinos hacemos las cosas mas faciles al doblar todo para un solo continente (no me agradaria ver una serie con acento argentino, mexicano o español), pero claro con lo orgullosos que son los españoles no se juntan con la "chusma" y tienen su doblaje aparte (no se olviden que los cortos antiguos de la Warner la escuchaban los españoles en el doblaje realizado en mexico)
para los idiotas que pusieron "me gusta más en castellano que en latino", el castellano es el idioma que se habla en latinoamérica :palmface:, en españa se habla lo que sería español aragonés, ni ellos saben su propia historia
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
21 jun 2011, 15:32
para mi es mejor el latino por las voces de homero que son mas grave que el de las voces en español de españa pero cada quien eligira el que este mas acostumbrados a la voz del personaje le suena raro a un español escuchar a la voz de homero en latino y a los latinos les suena raro escuchar a la voz de homero en español de españa pero me gusta la voz latina de los personajes
22 jun 2011, 18:54
Aguante el Español Latino Y NO SOY NINGUNO DE LOS 2 PAISES :yaoming (Espero votos :trollface)
22 jun 2011, 18:56
LPM,me equivoque los signos angry:
26 jun 2011, 02:53
es mucho mejor el español mexicano, por que cuando hablan se escucha mas limpio sin un acento tan fuerte como el de ustedes mis amigos españoles
26 jun 2011, 06:10
Negativos woody...Negativos Everywhere!!!
27 jun 2011, 16:50
habra mas españoles en CC... pero somos mas latinos(en especial mexicanos) jaja :)
29 jun 2011, 02:39
Tras un largo tiempo... VAMOS GANANDO ESPAÑOLES!
29 jun 2011, 15:58
Es mejor en ALEMAN y punto!1 XDD
30 jun 2011, 07:52
pues en la puntuacion se ven mas latinos
y mas españoles en los comentarios.....
aunque el doblaje mejor es el........... Chino
2 jul 2011, 19:55
#489 #489 elpadrino96 dijo: lamento decirles amigos eshpañoles que su acentoe s ridiculo tanto como su forma de modular el idioma, ni hablar de sus "insultos" que nos dan mas risa que otra cosa. Ustedes son el mexico de Europa, el ridiculo :jodete:
:trolledtroll:que cromosoma te falta? ni sabes escribir, ni sabes que NOSOTROS te dimos el idioma, y que te lo has pasado por los cojones, comido y cagado.
3 jul 2011, 04:01
el #561 #561 troleandosiempre dijo: para mi es mejor el latino por las voces de homero que son mas grave que el de las voces en español de españa pero cada quien eligira el que este mas acostumbrados a la voz del personaje le suena raro a un español escuchar a la voz de homero en latino y a los latinos les suena raro escuchar a la voz de homero en español de españa pero me gusta la voz latina de los personajes
tiene la posta
4 jul 2011, 19:17
los españoles ganamos
4 jul 2011, 20:03
hola e.e
5 jul 2011, 09:49
gana latino america lejos :D
6 jul 2011, 09:36
FAIL... solo son gustos diferentes... vive y deja vivir... YO prefiero en INGLES no veo por que insultar a un extraño del otro lado del charco...
6 jul 2011, 23:21
El mejor doblaje de todos... el original
ya dejen esa maldita y eterna pelea
8 jul 2011, 08:16
pañuelo
9 jul 2011, 14:22
22 jul 2011, 08:07
Como españa es del mismo tamaño que Latinoamérica....
Bueno, es como si te dijera, la Barclays es mejor que la liga BBVA.
23 jul 2011, 07:52
todo depende del punto de vista de cada region, tomando en cuneta las gerjas populares existentes en cada cultura, yo hablo español latino, por consecuencia veo los simpsons con doblaje latino ke aki el nombre es homero, y no homer como eh visto ke lo llaman puesto ke ese es el nombre en español, los tonos de voz tambien son MUY distintos y asi como a los españoles les ah de causar gracia el audio latino, a los latinos tambien les causa gracia el castellano, por asi decirlo, en estos casos es bueno saber ingles para evitarse las molestias, y saber lo ke realmente dicen ;)
28 jul 2011, 11:18
me speak english the original mode no mexican transate (segun los gringos tipo que habla español es mexicano seas de donde seas mas trolling son los gringos
29 jul 2011, 17:39
El latino tiene mas fallos que una escopeta de caña parece que esta hecho para subnormales
29 jul 2011, 21:24
Jajaja , muy bueno,
31 jul 2011, 21:27
Es Obvio Que El Latino, Por Que Los Españoles Hablan Super Mal Dicen Todo Con Z y Ch !!! Son Estúpidos !!
1 ago 2011, 06:16
Sinceramente, yo escuche los dos, y prefiero el latino, no es por ser argentino, pero no me divierte escuchar a homero diciendo "joder, tío", y la clasica que siempre estará es "PEQUEÑO DEMONIO" y no el joder, tío del doblaje castellano
Humberto Velez a muerte
igual el mejor es el original subtitulado
1 ago 2011, 06:18
Además, el homer es yanqui no español
3 ago 2011, 04:28
Hablamos español :D los demas nos la pelan :fuckyea
4 ago 2011, 06:15
hasta los españoles estan de acuerdo, el doblaje es una mierda en castellano, no tienen buen enfasis , nada, los latinos lo hacen mejor,lo unico que me gusto del castellano fue MONSTER, porque ahi si le dieron el enfasis, hasta dragon ball tiene errores, que viñeta tan estupida
5 ago 2011, 08:13
Váyanse a la m....con el doblaje de España, hay visto DBZ en español y lo compararon con el latino? En eso dan asco
5 ago 2011, 21:48
aguante latino
8 ago 2011, 07:45
Lo peor es en inglés. La mayoría de los chistes pierden la gracia.
10 ago 2011, 17:48
No sabeis...
Todos estais diciendo que aunque haya más españoles no quiere decir que sea mejor...
¡¡Pero si la viñeta trata de saber cuantos españoles y cuantos latinos hay, no de cual es mejor!!
11 ago 2011, 04:59
el doblaje de las peliculas es mejor en argentina que en españa
13 ago 2011, 20:23
la peor versión (tanto de los simpson, padre de familia, american dad...) es la original en inglés. tienen unas voces de pito horribles
15 ago 2011, 16:07
JAJAJAJAJA traed a Forever Alone el os dira donde hay mas ;)
19 ago 2011, 01:22
awuevo que latino porque en español españa se oie medio kuleron :fuckyeah:
21 ago 2011, 01:40
el español latino es mejor, por que aunque son muchos los paises de latinoamerica con acentos y costumbres distintos se le contenta a todo el mundo con su tono neutral y sin regionalismos pero en españa si usan sus regionalismos y acentos (y es comprencible ya que es un doblaje diseñado para ellos), en mi opinion nosotros los latinos hacemos las cosas mas faciles al doblar todo para un solo continente (no me agradaria ver una serie con acento argentino, mexicano o español), pero claro con lo orgullosos que son los españoles no se juntan con la "chusma" y tienen su doblaje aparte (no se olviden que los cortos antiguos de la Warner la escuchaban los españoles en el doblaje realizado en mexico)
22 ago 2011, 02:31
para los idiotas que pusieron "me gusta más en castellano que en latino", el castellano es el idioma que se habla en latinoamérica :palmface:, en españa se habla lo que sería español aragonés, ni ellos saben su propia historia
22 ago 2011, 04:13
a mi no me importa sea el latin o el de españa con tal de ver los simpson ya soy felis O.O
22 ago 2011, 05:51
Me da igual
24 ago 2011, 17:22
por desgracia es asi
26 ago 2011, 23:29
El doblaje de los simpsons en latino es una verdadera MIERDA
31 ago 2011, 21:29
En español CLARAMENTE!!!!!!!
♥*ESPAÑAAA*♥
7 sep 2011, 23:26
La traduccion al español de españa es fea
11 sep 2011, 23:26
es mejor en japones putos &%/%(&)(/&()
y mejor es futurama
12 sep 2011, 16:57
somos mas españoles y encima el doblaje es mejor.
un :memefuckyea: por nosotros
13 sep 2011, 00:05
ingles sub es mejor que el latino y español.. Problem? igual a cada cual le guztara el doblaje de su pais ya que ta acostumbrado a el
19 sep 2011, 00:36
es estúpido este tipo de viñetas ya
19 sep 2011, 02:37
No es nada pero siempre que veo un español decir que es mejor españolete hay 500 positivos y 16341654654 en contra es ovio que latinos wins!!!!!
21 sep 2011, 18:21
homer!!! homer!!!!
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!