A cada uno le va a gustar más el doblaje de donde pertenece, yo preeriría que lo pasaran en inglés subtitulado y listo u.ú No me gusta ningún doblaje para nada, pero entre el español españa y el español américa prefiero el último porque es al que estoy acostumbrada :/ De ser sincera hay peliculas subitituladas con español espana y no las veo porque no me gusta, las sacó y listo, fin del problema, igual subtituladas WINSSSSSSSSSSSSS
#11 #11 meme243 dijo: EL DOBLAJE DE LOS SIMPSONS ES MEJOR EN ESPAÑOL DE ESPAÑA QUE EN LATINOEstabas desesperado por conseguir un comentario destacado y el logro crea escuela
nah, el de españa da asco, pero como la pagina es de españa... es ovbio que va a haber mas españoles. El otro dia trate de ver un capitulo de LS en español de españa y no entendia nada.
Sorry pero son malisimos sus doblajes y sinceramente su acento me causa mucha risa :/
Los dos son mejores, e iguales en la español y latino OK!!!!! Solo depende de donde vivas y estes acostumbrado a que suene asi, Ademas yo prefiero la de españa porque es mas graciosa y es la unica que no putea a uruguay en el capitulo que homero dice:"Hey look at this country, U R GAY" En todos los idiomas dicen algo de gay, y el español de españa NO, gracias españoles por darnos la mejor traduccion :D Doblaje Español :FuckYea:
supongo que no se han dado cuenta que nosotros los latinos pensamos lo mismo con su acento, lo consideramos basura, y ustedes consideran basura la nuestra, es un circulo vicioso y es la verdad da igual si me matan a negativos.
Total ! Que hablen en españa con su acento TODO lo que quieran, pero que DEJEN DE TRADUCIR PELICULAS.... Seguro que mas de un latino tiene la impresion de escuchar una pelicula *******.. jajajaja
#7 #7 moreno17 dijo: Se hace imposible contarlos, todo se llena de comentarios con insultos de unos hacia otros :pokerface: es que lo preguntan en una pagina española, obvio ustedes ganan
Yo soy latino y prefiero mil veces el doblaje español al latino, es subrealista que homer hable asi xD
Pienso lo mismo del resto de peliculas, desde cuando pega ver al de jungla de cristal por ejemplo hablando en mexicano? xDDD
Pero bueno para gustos colores, si se hacen doblajes diferentes es por algo, que cada uno elja el que mas le guste y punto. Pelear por esto tambien lo veo absurdo, por ejemplo yo me acostumbre a ver The Big Bang Theory en ingles y ahora en español no me gusta verla porque se he hace muy raro, es normal si te acostumbras a algo y asocias las voces ya de una manera, etc.
jaja yo no se porque tanta distincion, en mi pais Chile yo no creo que nosotros seamos distintos a ustedes, tenemos a un presidente cabron (Sebastian Piñera) asi como ustedes tienen a Zapatero, ustedes tienen a los canis y nosotros tenemos a los "flaites" que son casi lo mismo, ustedes pelean por una causa justa y nosotros tambien lo hacemos, lo he dicho antes y no me da miedo decirlo: no somos tan distintos despues de todo
No necesariamente, hay españoles que reconocen que el español latino es muy bueno, no hace notar el dejo como el de españa, de igual manera es mejor el latino de DBZ,
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
14 jun 2011, 23:18
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah, ESPAÑOL (L)
14 jun 2011, 23:19
Negativo, estoy acostumbrado al Esp Latino, y no significa que uno sea mejor que el otro!
14 jun 2011, 23:24
Los Españoles diran que es Mejor el Español Y Los Latinos que es Mejor el Latino... Y esta es una pagina española... Estupido Troll.
30 mar 2012, 00:30
#45 #45 tstsmatao dijo: si soy lituano, que? :trolledtroll:Eres lituano
COMO YO!
14 jun 2011, 23:45
Matenme a Negativos, pero este tipo de Guerras son muy inmaduras; y no ven que acabaron de ser víctimas de Trollface?, han hecho lo que él pidió...
30 mar 2012, 00:15
#45 #45 tstsmatao dijo: si soy lituano, que? :trolledtroll:Saludas con la mano :troll:
14 jun 2011, 23:21
Que gane el español solo quiere decir que hay mas españoles, no que el doblaje sea mejor.
15 jun 2011, 16:18
si home... els millors som els catalans!!
14 jun 2011, 23:19
Cierto
15 jun 2011, 01:22
Vamo a probar: El doblaje del los simson es mejor en castellano que en latino.
Seamos sinceros....
El mejor es la versión original ¿problem español?
14 jun 2011, 23:20
ganas de provocar
30 mar 2012, 21:54
#11 #11 meme243 dijo: EL DOBLAJE DE LOS SIMPSONS ES MEJOR EN ESPAÑOL DE ESPAÑA QUE EN LATINOY ahora empieza la 3a guerra mundial
15 jun 2011, 01:09
A cada uno le va a gustar más el doblaje de donde pertenece, yo preeriría que lo pasaran en inglés subtitulado y listo u.ú No me gusta ningún doblaje para nada, pero entre el español españa y el español américa prefiero el último porque es al que estoy acostumbrada :/ De ser sincera hay peliculas subitituladas con español espana y no las veo porque no me gusta, las sacó y listo, fin del problema, igual subtituladas WINSSSSSSSSSSSSS
14 jun 2011, 23:19
Y siendo latina puedo asegurar que el doblaje de los Simpson en América latina es una mierda.
14 jun 2011, 23:23
El doblaje de los simpson es mejor en español de españa que en latino!
15 jun 2011, 01:10
EL DOBLAJE DE LOS SIMPSONS ES MEJOR EN ESPAÑOL LATINO QUE EL DE ESPAÑA
30 mar 2012, 19:39
#11 #11 meme243 dijo: EL DOBLAJE DE LOS SIMPSONS ES MEJOR EN ESPAÑOL DE ESPAÑA QUE EN LATINOEstabas desesperado por conseguir un comentario destacado y el logro crea escuela
15 jun 2011, 01:26
Acepten Humberto Vélez les hace el culo
10 jul 2011, 09:59
vivan los latinos! con la pecherona bien puesta y con el tiro arriba mi compa!
15 jun 2011, 01:28
Yo me crie con el doblaje latino y pienso morir con el
15 jun 2011, 01:28
nah, el de españa da asco, pero como la pagina es de españa... es ovbio que va a haber mas españoles. El otro dia trate de ver un capitulo de LS en español de españa y no entendia nada.
Sorry pero son malisimos sus doblajes y sinceramente su acento me causa mucha risa :/
15 jun 2011, 12:04
pero si todo es español...
pero el español de españa es mejor en españa!
15 jun 2011, 03:03
Y si soy asiatico?
15 jun 2011, 00:57
Los dos son mejores, e iguales en la español y latino OK!!!!! Solo depende de donde vivas y estes acostumbrado a que suene asi, Ademas yo prefiero la de españa porque es mas graciosa y es la unica que no putea a uruguay en el capitulo que homero dice:"Hey look at this country, U R GAY" En todos los idiomas dicen algo de gay, y el español de españa NO, gracias españoles por darnos la mejor traduccion :D Doblaje Español :FuckYea:
14 jun 2011, 23:43
supongo que no se han dado cuenta que nosotros los latinos pensamos lo mismo con su acento, lo consideramos basura, y ustedes consideran basura la nuestra, es un circulo vicioso y es la verdad da igual si me matan a negativos.
15 jun 2011, 03:17
El latino es el mejor.. a favor latino .... en contra negativo... voten para ver quien gana ಠ_ಠ
14 jun 2011, 23:20
Total ! Que hablen en españa con su acento TODO lo que quieran, pero que DEJEN DE TRADUCIR PELICULAS.... Seguro que mas de un latino tiene la impresion de escuchar una pelicula *******.. jajajaja
30 mar 2012, 23:11
#7 #7 moreno17 dijo: Se hace imposible contarlos, todo se llena de comentarios con insultos de unos hacia otros :pokerface: es que lo preguntan en una pagina española, obvio ustedes ganan
15 jun 2011, 03:32
Yo soy latino y prefiero mil veces el doblaje español al latino, es subrealista que homer hable asi xD
Pienso lo mismo del resto de peliculas, desde cuando pega ver al de jungla de cristal por ejemplo hablando en mexicano? xDDD
Pero bueno para gustos colores, si se hacen doblajes diferentes es por algo, que cada uno elja el que mas le guste y punto. Pelear por esto tambien lo veo absurdo, por ejemplo yo me acostumbre a ver The Big Bang Theory en ingles y ahora en español no me gusta verla porque se he hace muy raro, es normal si te acostumbras a algo y asocias las voces ya de una manera, etc.
15 jun 2011, 16:12
facil, se cuenta los que tienen votos negativos que son 86 todos los otros somos españoles
14 jun 2011, 23:21
Y esta tontería??
15 jun 2011, 01:50
Venga! los latinos vemos CC y asi nos tratan? :S
15 jun 2011, 12:44
yo soy latino y prefiero el de españa hablan mas claro y se entiende mejor para mi
15 jun 2011, 01:55
jaja yo no se porque tanta distincion, en mi pais Chile yo no creo que nosotros seamos distintos a ustedes, tenemos a un presidente cabron (Sebastian Piñera) asi como ustedes tienen a Zapatero, ustedes tienen a los canis y nosotros tenemos a los "flaites" que son casi lo mismo, ustedes pelean por una causa justa y nosotros tambien lo hacemos, lo he dicho antes y no me da miedo decirlo: no somos tan distintos despues de todo
15 jun 2011, 16:23
396# tens raó el millor el català!
15 jun 2011, 01:05
Esto no es un tanto racista?
15 jun 2011, 22:08
ES MEJOR EN LATINOOOOO!!!!!!!!!!!!
15 jun 2011, 01:08
A cada uno le parecerá mejor la traducción de su país, es una pelea absurda que nunca terminara
14 jun 2011, 23:25
DIOSSS!! ESTE TIO HA ABIERTO LA PUTA CAJA DE PANDORA CON ESTA VIÑETA
15 jun 2011, 02:16
Pues yo soy latino y digo que nuestro doblaje es malisimo, y me gusta (DEMASIADO) el acento español, pero prefiero ver los simpson en inlges.
15 jun 2011, 02:23
Van ganando los negativos
14 jun 2011, 23:18
Que pinta ahi el troll?
15 jun 2011, 20:53
No necesariamente, hay españoles que reconocen que el español latino es muy bueno, no hace notar el dejo como el de españa, de igual manera es mejor el latino de DBZ,
14 jun 2011, 23:19
Que alguien lo haga, por favor xD
15 jun 2011, 20:56
e.e En Español Latino es mejor :P
15 jun 2011, 18:11
Quien modera?
14 jun 2011, 23:30
lo que pasa es que los latinos se acostumbran a su doblaje y dicen que es mejor y lo mismo pasa allá en España
26 jun 2011, 19:48
pero los latinos la tenemos mas grande
15 jun 2011, 01:26
no son mejores son diferentes, depende de como aprendimos a hablar de chicos, argentina ftw
14 jun 2011, 23:19
#6 #6 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Faileando vas, faileando vienes
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!