#96 #96 kuussa dijo: #43 Ejem... siempre fue Bola de Dragón. Y Bola de Dragón Z. Que no lo defiendo, pero traducido, está xDPero sinceramente... tu que prefieres? xD
Entonces el alumno puede hacer esto:
Alumno: Entonces, ¿Cómo se dice Remedios Cervantes en inglés?
Profesor: Ehem...Se dice igual
Alumno: principiante, se dice: Remedios -> Perdida
Cervantes -> de dinero
Profesor: me quedo con el frances
#202 #202 alvamat dijo: ¿Quién ha dejado entrar a este inculto aquí?... Star Wars singnifica literalmente hablando "Las Guerras Estalares" no "Guerras de las Estrellas" y estalar es un conjunto de estrellas, ergo, Guerra de las Galaxias.Pues en Star Wars sólo sale UNA, ¿vale?, UNA sola galaxia. :miradafija:
#208 #208 deiver_991 dijo: :raisins: ese arma es de el counter strike :friki:No, la del Counter Strike es la ''CV-47'', que por cierto no sé de dónde demonios se han sacado ese nombre.
Star Wars es el nombre de una película y los nombres no tienen traducción. Que los distribuidores los traduzcan para vender no significa que este bien.
#1 #1 anesdo dijo: Las traducciones literales siempre lo estropean todo :truestory:Es que la traducción, aún literal, sería 'Las Guerras Estelares'
Aquí lo que pasa es que mucha idea de inglés no hay (no lo digo por ti, #1,#1 anesdo dijo: Las traducciones literales siempre lo estropean todo :truestory: sino por el cartel y los comentarios)
#173 #173 galpe dijo: #152 :NO: I want to break free es una expresion que significa "Quiero ser libre." No te metas con Queen
¡¿En serio, capitán obvio?! Gracias, no habría sido posible adivinarlo sin ti.
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
26 feb 2012, 21:24
Solo falta que los profesores nos hagan traducir todo literalmente como el traductor de google
26 feb 2012, 21:24
#10 #10 quik17 dijo: En serio, ya no hay viñetas como las de antes...Si que las hay, lo que pasa es que no llegan a publicarse
26 feb 2012, 21:25
Actualmente se utilizan profesores que apenas tienen idea de inglés para clases de lengua extranjera, para recortar gastos, así va España.
26 feb 2012, 21:27
Malditos profe-trilla
26 feb 2012, 21:31
STARWARS en español es STARWARS
26 feb 2012, 21:32
y vuelve a decir guerra de las estrellas y te mato :pat bateman:
26 feb 2012, 21:37
Si fuese asi fast and furious seria rapido y furioso y no a todo gas
26 feb 2012, 21:39
#96 #96 kuussa dijo: #43 Ejem... siempre fue Bola de Dragón. Y Bola de Dragón Z. Que no lo defiendo, pero traducido, está xDPero sinceramente... tu que prefieres? xD
26 feb 2012, 21:43
maldito!!!!!!!!!!!!!
26 feb 2012, 21:49
yo y mucha gente necesita subir al 10.000 para ter el creador de viñetas porfavor un a este comentario
26 feb 2012, 21:50
como en español sonaba mejor galaxia que estrella y en ingles al revés...
yo que hago poniendo tildes?
26 feb 2012, 21:55
Para que luego digan que los profes enseñan. Y encima destrozando ilusiones
26 feb 2012, 22:03
que buena y que cachonda me he puesto
26 feb 2012, 22:04
26 feb 2012, 22:13
alumno: ¿Pero de qué me hablas?
profesor desgraciado: estamos en mi clase y las traducciones serán a mi manera
alumno:
26 feb 2012, 22:13
Siempre se dice "la guerra de las galaxias" :miradafija:
26 feb 2012, 22:14
quatro4 me encanta tu foto
26 feb 2012, 22:15
La Ak-47 se la regalaron comprando una camioneta en USA
26 feb 2012, 22:31
¿Porque sale una raya roja de su pistola? ¿Es que dispará sangre o algo?
26 feb 2012, 22:32
no le encuentro sentido dado que es stars en plural con lo cual es un conjunto de estrellas que es una galaxia
26 feb 2012, 22:32
Esto no canvia nada !
26 feb 2012, 22:40
Entonces el alumno puede hacer esto:
Alumno: Entonces, ¿Cómo se dice Remedios Cervantes en inglés?
Profesor: Ehem...Se dice igual
Alumno: principiante, se dice: Remedios -> Perdida
Cervantes -> de dinero
Profesor: me quedo con el frances
26 feb 2012, 22:55
no por k es la guerra de las galaxias no la guerra de la estrella asta un tonto lo save
26 feb 2012, 22:57
Pues a mi me gustan los trenes
26 feb 2012, 23:04
Call of duty black ops, o en español, la llamada del deber operaciones oscuras... suena demasiado a
26 feb 2012, 23:04
eso por toca pelotas
26 feb 2012, 23:05
jajajaja muy buena viñeta por fin variamos un poco
26 feb 2012, 23:06
se lo merecía!
26 feb 2012, 23:09
Yo haria lo mismo
26 feb 2012, 23:11
que bueno
26 feb 2012, 23:15
Así va la educación...
26 feb 2012, 23:18
Si está basada en hechos reales, ¿significa que disparaste a tu profesor con un AK-47?
26 feb 2012, 23:39
Mi profesora es odiosa :infinitodesprecio: , pero creo que lo sabe porque no he sacado muy buena nota
27 feb 2012, 00:05
#1 #1 anesdo dijo: Las traducciones literales siempre lo estropean todo :truestory:y por eso es que mi ingles es tan malo
27 feb 2012, 00:07
#202 #202 alvamat dijo: ¿Quién ha dejado entrar a este inculto aquí?... Star Wars singnifica literalmente hablando "Las Guerras Estalares" no "Guerras de las Estrellas" y estalar es un conjunto de estrellas, ergo, Guerra de las Galaxias.Pues en Star Wars sólo sale UNA, ¿vale?, UNA sola galaxia. :miradafija:
27 feb 2012, 00:08
#208 #208 deiver_991 dijo: :raisins: ese arma es de el counter strike :friki:No, la del Counter Strike es la ''CV-47'', que por cierto no sé de dónde demonios se han sacado ese nombre.
27 feb 2012, 00:11
Star Wars es el nombre de una película y los nombres no tienen traducción. Que los distribuidores los traduzcan para vender no significa que este bien.
27 feb 2012, 00:18
#1 #1 anesdo dijo: Las traducciones literales siempre lo estropean todo :truestory:Es que la traducción, aún literal, sería 'Las Guerras Estelares'
Aquí lo que pasa es que mucha idea de inglés no hay (no lo digo por ti, #1,#1 anesdo dijo: Las traducciones literales siempre lo estropean todo :truestory: sino por el cartel y los comentarios)
27 feb 2012, 11:15
MUAHAHAHAHA ;)
27 feb 2012, 14:02
Galaxia = conjunto de estrellas
27 feb 2012, 18:38
#173 #173 galpe dijo: #152 :NO: I want to break free es una expresion que significa "Quiero ser libre." No te metas con Queen
¡¿En serio, capitán obvio?! Gracias, no habría sido posible adivinarlo sin ti.
27 feb 2012, 19:26
muere muere
27 feb 2012, 19:41
si pones guerra de las estrellas te la traduce star wars
27 feb 2012, 19:41
si pones guerra de las estrellas te la traduce star wars
27 feb 2012, 19:41
si pones guerra de las estrellas te la traduce star wars
27 feb 2012, 19:41
si pones guerra de las estrellas te la traduce star wars
27 feb 2012, 19:41
si pones guerra de las estrellas te la traduce star wars
28 feb 2012, 18:49
solo estoy aqui para hacer bulto : y por que quiero el logro de tertuliano.
29 feb 2012, 19:10
jajajajaja eso es ser una persona ignorante!!
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!