#227 #227 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Pues no,no tienen ni una página decente,son unos cutres xD
#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.por amor a dios....latimos y españoles podemos convivir en paz dejen de peleas ....
#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Además se equivocaron al traducir, o no, pero no es la traducción literal. La traducción literal sería "El Rápido y el Furioso"...
#80 #80 nathanKPOP dijo: Vamos a ver, a mi ayer me publicaron el cartel de Homer Simpson y he recibido más de 200 privados con amenazas de muerte, insultos y demás de cobarles latinos por llamar :genius: a los productores de la serie, que no a los latinos porque ya pedí perdon si alguien se sintió ofendido, para que ahora venga un subnormal, que no tienen otro nombre, a chulearse así de nosotros, pues ahora me da igual que me llaméis racista, LATINOS, SOIS UNOS PAYASOS Y UNOS :genuis:Yo soy latina. Y la verdad, la ultima vez que fui a mi pais, no me gustaba el accento ( ni como escriben... con la "j" en donde iria la "s" u.u'". Supongo que tanto tiempo viviendo aqui, al escuchar aquello se me hizo raro. La viñeta en si, tenia gracia. Pero mmm talvez el genius sobraba xD Yo lo veia mas con el :yaoming xDD En fin, ojala se acabe este pique. Que solo son viñetas :)
Si no fuese por nosotros no tendríais idioma latinos, no quiero ser excéntrico, pero siempre tenéis que cambiar los nombres de todo, encima aunque queden mal :facepalm:
#274 #274 Pugpupies dijo: #27 Me cago en todo, si hacen una viñeta criticando a america latina y e defienden, NEGATIVO, y ponéis esos comentarios de que es solo para reírse, pero si hacen algo burlandose de cualquier mierda con españa, los comentarios destacados son de malditos españoles hipócritas IMSULTANDO con todo a america latina, ALE Y QUE OS FOLLEN.los españoles iNsultamos no iMsultamos
#246 #246 DukeVenomania dijo: #150 de donde mierda sacas que llamamos con semejante cagada de nombre a Resident evil?
Yo vivi toda mi vida en Uruguay y nunca escuche que llamaran ``Huesped Malditoñ´´ a Resident EvilSe llama asi en Argentina, Colombia, Venezuela y México.
#293 #293 tanxd dijo: #266 Gilipollas, eso es de sud america, pertenece a america latina, tu te refieres a que no pertenece a la Hispanohablante pedazo de subnormalReconoce que tenéis una traducción de PUTA PENA
pues a mi me gusta mas el nombre ``a todo gas´´ porque indica carreras de coches y de velocidad pero ``rapido y furioso´´ me suena a pelicula de vaqueros
Si hablamos de traducion la de nosotros es mas distinta que la de ustedes como ejemplo tenemos Dragon Ball Z aqui latino americana y todo llamamo al villano cell por su nombre no como ustedes que le cambiaron el nombre a Célula pero debe vale igual debemos ser tolerante aquí en CC no reíamos de viñetas buena no del lenguajes aqui en CC no tratamos como hermano sea españoles o latino aqui hay que somo hermano y creamos viñeta para reí un publico no para ofender.
Mmmm no tiene gracia la verdad no entiendo el genius en español "A TODO GAS " es un buen título el único que se merece genius es lationoamerica que aún así no se lo merece ninguno se merece el genius , el genius eres tu
#4 #4 ascargot dijo: Los espaNoles y sus dichos que solo ellos entienden. Si, venga los negativos!si no entiendes nuestros dichos te vas a paginas de tu pais a entender los tuyos
Sinceramente, yo soy latina (nací en Argentina), pero llevo 8 años viviendo en España, y sigo sin entender porqué se levanta esta lucha encarnizada de un país contra el otro. Es evidente que ambos países tienen diferentes traducciones por X motivo. ¿Qué más da que se diga Homer u Homero? No influencia en la serie, porque los latinos tenemos la serie a nuestra manera y los españoles tienen otra. Sinceramente, esto es buscar discutir por discutir y olvidarse de que las páginas están para divertirse.
esta pagina tendría que llamarse cuanto paleto, que culpa tendremos los latinos que estamos en esta pagina de quelos que traduzcan las películas eligan esos nombres...
#337 #337 lucas123321 dijo: #308 porque no te vas ala mierda que si empesamos a hablar de españa no acabaremos nunca de decir mierdas que habeis echo cabrones Como civilizaros por ejemplo?
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
11 dic 2012, 16:27
qu intensos todos por acá
11 dic 2012, 16:35
Rápido y furioso es muchísimo más ridículo que ''A todo gas'' y los latinos que se callen porque es cierto
11 dic 2012, 16:52
#217 #217 meneu dijo: Yo soy de valencia i me pareze graciosa jajaja.
Una cosa si... Brasil no hablan castellano :mirada: hablan portugues
11 dic 2012, 17:15
Jejej, la verdad es que para no liarnos, no sería mejor dejarlo como Fast & Furious??
11 dic 2012, 17:24
Y la venganza latina ha llegado a CC pelea en 3...2...1...
11 dic 2012, 17:29
Y mexico?
11 dic 2012, 17:32
Soy lector habitual de CC y me he cho una cuenta solo para decir VIVA ESPAÑA
11 dic 2012, 17:41
cc Español panchitos a vuestros cocoss
11 dic 2012, 17:43
#227 #227 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Pues no,no tienen ni una página decente,son unos cutres xD
11 dic 2012, 17:50
#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.por amor a dios....latimos y españoles podemos convivir en paz dejen de peleas ....
11 dic 2012, 17:54
#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Además se equivocaron al traducir, o no, pero no es la traducción literal. La traducción literal sería "El Rápido y el Furioso"...
11 dic 2012, 17:56
latinos retrasados,anda que la vuestra:rapido y furioso
11 dic 2012, 18:04
Señores panchitos, dejar de tocar los cojones que sois más tontos que arriba las manos
11 dic 2012, 18:31
A todo gas??? enserio?? JAJA y se quejaban de nosotros por favor
11 dic 2012, 18:35
#80 #80 nathanKPOP dijo: Vamos a ver, a mi ayer me publicaron el cartel de Homer Simpson y he recibido más de 200 privados con amenazas de muerte, insultos y demás de cobarles latinos por llamar :genius: a los productores de la serie, que no a los latinos porque ya pedí perdon si alguien se sintió ofendido, para que ahora venga un subnormal, que no tienen otro nombre, a chulearse así de nosotros, pues ahora me da igual que me llaméis racista, LATINOS, SOIS UNOS PAYASOS Y UNOS :genuis:Yo soy latina. Y la verdad, la ultima vez que fui a mi pais, no me gustaba el accento ( ni como escriben... con la "j" en donde iria la "s" u.u'". Supongo que tanto tiempo viviendo aqui, al escuchar aquello se me hizo raro. La viñeta en si, tenia gracia. Pero mmm talvez el genius sobraba xD Yo lo veia mas con el :yaoming xDD En fin, ojala se acabe este pique. Que solo son viñetas :)
11 dic 2012, 18:44
Si no fuese por nosotros no tendríais idioma latinos, no quiero ser excéntrico, pero siempre tenéis que cambiar los nombres de todo, encima aunque queden mal :facepalm:
11 dic 2012, 19:26
Los latinos no tienen ni idea de nada que se creen latino cabrón y nos dejen enpaz
11 dic 2012, 19:26
Dudo que se llame así en Brasil
No sabemos ni geografía
11 dic 2012, 19:35
#274 #274 Pugpupies dijo: #27 Me cago en todo, si hacen una viñeta criticando a america latina y e defienden, NEGATIVO, y ponéis esos comentarios de que es solo para reírse, pero si hacen algo burlandose de cualquier mierda con españa, los comentarios destacados son de malditos españoles hipócritas IMSULTANDO con todo a america latina, ALE Y QUE OS FOLLEN.los españoles iNsultamos no iMsultamos
11 dic 2012, 20:30
Brasil-->América latina-->rápido y furioso
Brasil habla PORTUGUÉS! :Y U N O:
11 dic 2012, 20:31
#246 #246 DukeVenomania dijo: #150 de donde mierda sacas que llamamos con semejante cagada de nombre a Resident evil?
Yo vivi toda mi vida en Uruguay y nunca escuche que llamaran ``Huesped Malditoñ´´ a Resident EvilSe llama asi en Argentina, Colombia, Venezuela y México.
11 dic 2012, 20:35
#293 #293 tanxd dijo: #266 Gilipollas, eso es de sud america, pertenece a america latina, tu te refieres a que no pertenece a la Hispanohablante pedazo de subnormalReconoce que tenéis una traducción de PUTA PENA
11 dic 2012, 20:55
pues a mi me gusta mas el nombre ``a todo gas´´ porque indica carreras de coches y de velocidad pero ``rapido y furioso´´ me suena a pelicula de vaqueros
11 dic 2012, 22:03
Si hablamos de traducion la de nosotros es mas distinta que la de ustedes como ejemplo tenemos Dragon Ball Z aqui latino americana y todo llamamo al villano cell por su nombre no como ustedes que le cambiaron el nombre a Célula pero debe vale igual debemos ser tolerante aquí en CC no reíamos de viñetas buena no del lenguajes aqui en CC no tratamos como hermano sea españoles o latino aqui hay que somo hermano y creamos viñeta para reí un publico no para ofender.
11 dic 2012, 22:10
Mmmm no tiene gracia la verdad no entiendo el genius en español "A TODO GAS " es un buen título el único que se merece genius es lationoamerica que aún así no se lo merece ninguno se merece el genius , el genius eres tu
11 dic 2012, 23:07
#4 #4 ascargot dijo: Los espaNoles y sus dichos que solo ellos entienden. Si, venga los negativos!si no entiendes nuestros dichos te vas a paginas de tu pais a entender los tuyos
11 dic 2012, 23:09
tomenla pendejos jajaja
11 dic 2012, 23:35
Que asco de sudamericanos, esta página es de España, cread vosotros una pág. que se llame Cuánto Pendejo
11 dic 2012, 23:38
No se te parece se llama Rapido y furioso,parece un anuncio de abono para plantas carnivoras
12 dic 2012, 00:28
en que consiste el logro del 12/12/12? xD
12 dic 2012, 00:36
Sinceramente, yo soy latina (nací en Argentina), pero llevo 8 años viviendo en España, y sigo sin entender porqué se levanta esta lucha encarnizada de un país contra el otro. Es evidente que ambos países tienen diferentes traducciones por X motivo. ¿Qué más da que se diga Homer u Homero? No influencia en la serie, porque los latinos tenemos la serie a nuestra manera y los españoles tienen otra. Sinceramente, esto es buscar discutir por discutir y olvidarse de que las páginas están para divertirse.
12 dic 2012, 00:50
esta pagina tendría que llamarse cuanto paleto, que culpa tendremos los latinos que estamos en esta pagina de quelos que traduzcan las películas eligan esos nombres...
12 dic 2012, 01:36
#337 #337 lucas123321 dijo: #308 porque no te vas ala mierda que si empesamos a hablar de españa no acabaremos nunca de decir mierdas que habeis echo cabrones
Como civilizaros por ejemplo?
12 dic 2012, 02:09
Cosas peores he visto. La peor traduccion del mundo Homero Simpsom!!!!
12 dic 2012, 02:20
jajaja a todo gas , como se llamara la segunda parte? mas gas? jajajaj
12 dic 2012, 06:44
en america a la segunda peli la llamamos mas rapido y mas furioso
12 dic 2012, 11:11
creo es porque nadie pudo traducir bien porque no ay trabajo en espana
12 dic 2012, 12:08
Esta clase de viñetas ya cansan un poco.
12 dic 2012, 12:23
señores, nos la han devuelto
12 dic 2012, 13:29
Pero no hay peores traducciones de titulos que las Españolas. Ej. 'Jungla de Cristal'
12 dic 2012, 13:36
venga chicos no os peleis esta pagina es para pasar un buen rato no para discutir sobre acentos
12 dic 2012, 13:40
Genio el que ha hecho la viñeta con su "Furios" de Canadá y UK.
Y doble genio porque la traducción literal sería: "El rápido y el furioso".
12 dic 2012, 14:02
De las mejores viñetas de idiomas que he visto :notbad:
12 dic 2012, 16:10
LOOL! soy de españaa .-. xDDD
12 dic 2012, 16:33
Por eso yo solo veo versiones originales para no aguantarme BURRADAS en los doblajes sean latinos o españoles...
12 dic 2012, 20:12
latinos enserio creeis que esta viñeta es ofensiva pero si os deja a vosotros en ridiculo
12 dic 2012, 20:19
A todo gas ....
solo en Espana.
me recuerda a Songohanda Jr :D
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!