Yo soy Argentina y los titulos mal traducidos son aca en España ... te inventaste cualquier cosa!!! un ejemplo (de tantos) .... Die Hard (la jungla de cristal en españa) es Duro de matar ... q es mas logico ¬¬
joder me voy una semana de viaje y al volver me encuentro esto #2 #2 captcha_rules_forever dijo: positivo cuanto cabrón, negativo sálvame :cereales:la moda de marca esta llegando a cc :S que mierda, entre esto y los comics tan malos que salen ultimamente esta pagina se viene abajo :(
No porque lo diga la Wikipedia va a ser verdad, cualquiera la escribe. Deberias informarte un poco antes de publicar algo de lo que no sabes, teniendo en cuenta que acá está lleno de argentinos que te van a corregir si decís algo erroneo de nosotros (me incluyo).
Menuda viñeta, lo de "EL loco de la motosierra es falso", en cambio, en España, la pelicula "Die Hard" se llama "La Jungla de Cristal", que coño de traducción es esa?
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
21 jul 2011, 18:43
Y SAW es El Juego del Miedo
22 jul 2011, 00:14
yo la conocía como la masacre de texas ( soy argentino )
21 jul 2011, 17:38
El traductor estaba enfermo ese dia.
21 jul 2011, 17:17
Yo ire la matanza y sere de la sierra ! Jejejej
21 jul 2011, 23:00
A ver, soy argentina, estudio cine y vi la masacre de Texas 984357038945 veces.
El titulo acá es ese LA MASACRE DE TEXAS, así que dejen de inventar
21 jul 2011, 17:18
tejas en todos los idiomas...perfecto
21 jul 2011, 23:02
Me olvidé, que lo diga la wikipedia no es sinónimo de que sea ciertoya que cualquier idiota puede editarla
21 jul 2011, 17:18
Pero como cojones comentais tan rápido!!?!?
21 jul 2011, 17:54
Y si me preguntáis como la llamo yo os responderé... la puta película que no pienso ver.
21 jul 2011, 18:00
Yo soy Argentina y los titulos mal traducidos son aca en España ... te inventaste cualquier cosa!!! un ejemplo (de tantos) .... Die Hard (la jungla de cristal en españa) es Duro de matar ... q es mas logico ¬¬
21 jul 2011, 17:20
#10 #10 javite07 dijo: madre mia seguro que no quedo en polemuere a negativos polero asqueroso
21 jul 2011, 17:21
me la suda mejor veo harry potter
21 jul 2011, 22:35
desde cuando le decimos el loco de la motosierra?espero muchos votos negativos pero me la suda no empiezen a tratarnos de estupidos
21 jul 2011, 18:17
joder me voy una semana de viaje y al volver me encuentro esto #2 #2 captcha_rules_forever dijo: positivo cuanto cabrón, negativo sálvame :cereales:la moda de marca esta llegando a cc :S que mierda, entre esto y los comics tan malos que salen ultimamente esta pagina se viene abajo :(
21 jul 2011, 17:23
CHUCK NORRIS PAGARA POR TUS PALABRAS !!
21 jul 2011, 17:25
Y porque chuck norris no estaba ahi si el es el walker texas ranger
21 jul 2011, 17:27
WTF?! (:
21 jul 2011, 17:28
21 jul 2011, 17:31
El loco de la sierra
21 jul 2011, 18:43
QUE VIÑETA BOLUDO..! AGUANTE ARGENTINA CHEE :D!
21 jul 2011, 18:44
Soy de argentina, en mi país le decimos La Masacre de Texas
21 jul 2011, 18:45
:LOL:
21 jul 2011, 17:37
Los españoles hacen mil veces mas agradable su acento y con suerte llegan a servir para doblar películas *******
22 jul 2011, 00:32
eh? nosotros siempre decimos la masacre de texas,que mala viñeta... soy argentino
21 jul 2011, 18:57
No porque lo diga la Wikipedia va a ser verdad, cualquiera la escribe. Deberias informarte un poco antes de publicar algo de lo que no sabes, teniendo en cuenta que acá está lleno de argentinos que te van a corregir si decís algo erroneo de nosotros (me incluyo).
21 jul 2011, 19:03
por una vez españa no es la de la traduccion mas patetica!
21 jul 2011, 19:06
Yo soy de Argentina y aca decime LA MASACRE DE TEXAS ¬¬
21 jul 2011, 17:46
Hey! Yo vivo en Argentina y cuando la vi se llamaba "La masacre de Texas"
21 jul 2011, 17:48
a Nosotros nos sale Por los huevos la traduccion
21 jul 2011, 19:12
Pues yo soy argentino y no! no es El loco de la motosierra...
El loco de la motosierra es otra película diferente a la masacre de texas
21 jul 2011, 17:18
Oh!! no me ha encontrado morire
21 jul 2011, 17:18
mucha sangre!
21 jul 2011, 19:39
Yo soy de Argentina, y se llama la masacre de texas...
21 jul 2011, 17:55
pero se dice la masacre de texas aca en argentina
21 jul 2011, 17:19
21 jul 2011, 18:01
Malditas traducciones
21 jul 2011, 19:46
Eso es mentira, yo soy Argentina y la película se llama La Masacre de Texas. Joder, que nos hacen ver como estúpidos!
21 jul 2011, 21:30
En Italia es "Non aprite quella porta" o sea "NO habran esa puerta"
LOL
21 jul 2011, 22:26
De toda la puta vida ah sido La Masacre De Texas
21 jul 2011, 18:07
Cuando se traduce el nombre de una peli al castellano muchas veces pierde su encanto
21 jul 2011, 18:12
tu madre va a mirar esa pelicula
21 jul 2011, 17:22
jajajajjajaja xD
21 jul 2011, 21:39
Menuda viñeta, lo de "EL loco de la motosierra es falso", en cambio, en España, la pelicula "Die Hard" se llama "La Jungla de Cristal", que coño de traducción es esa?
21 jul 2011, 18:21
Y México
21 jul 2011, 18:25
jeje muy cierto,cuanta razon,yo soy argentino y le decimos asi
21 jul 2011, 17:25
:motherofgot: dioooos que rapido comentais!!!quien comenta??Chuck Norris?!!
21 jul 2011, 17:26
no habian pasado ni treinta segundo cuando le di megusta cuando vi yo habia sido la 90 :fuugirl:
21 jul 2011, 21:44
yo soy argentino, y aca siempre se le dijo la masacre de texas
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!