#79 #79 rufuls8 dijo:#41 #41 arwa9 dijo: O sea, que si un idioma dice una palabra diferente a todos los demás es un :genius: o un raro, pero si lo hace el español: "Con dos cojones!". Claro que sí hombre...because spain is different#210 #210 whitefatalis96 dijo:#41 #41 arwa9 dijo: O sea, que si un idioma dice una palabra diferente a todos los demás es un :genius: o un raro, pero si lo hace el español: "Con dos cojones!". Claro que sí hombre...espain is diferent amigo#41 #41 arwa9 dijo: O sea, que si un idioma dice una palabra diferente a todos los demás es un :genius: o un raro, pero si lo hace el español: "Con dos cojones!". Claro que sí hombre...Espein no es tan different. Azul en chino se dice "lan"
#99 #99 mire3698 dijo: Soy la creadora de esta viñeta... Cuando la envié me di cuenta del error, y no pude rectificarlo, y ahora la han publicado.. ¿Qué quereis que haga? Subnormal que te has dao cuenta del error? Ni siquiera lo has buscado en google. Retrasada en euskera se dice urdina! ! !
#6 #6 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.La canción de Sin-chan ...y una cosa ¿tu no te ibas a retirar?
Las palabras en castellano que no vienen del latín solo pueden venir de una lengua: el árabe (véase la historia de la Península Ibérica de parte de algún libro anterior a Wert).
Luego salen los insultando a los inmigrantes cuando casi un cuarto de su lengua viene de ellos (ej.: aceite)
Los euskeras tienen razones para tener una lengua prerrománica y no parecerse nada a las que le rodean; con Wert, como ya han dicho, se ve que si la palabra diferente es de otro idioma son genius y aquí solo hay fuckyeahs.
#94 #94 xavierrc dijo: ¡¿Y en catalán qué?! Es "blau". #47 En alemán se escribe igual que en catalán. Sóc català però no em sé els colors...
Para todos, antes de rebentarme a negativos como ya me lo estáis haciendo, el "Autor " va por el "azul" en vasco y la frase "En catalán es como en alemán, según la viñeta." la he escrito porqué según la viñeta es así, no me he puesto a decir si es o no es así en alemán.
0# #24 #24 m25l dijo: Soy vasco y aqui de toda la vida se dice URDINA, no blue.... -.-yo tambien me habia metido para decir los mismo... Blue, ¿enserio?
Indignación con que en vasco se dice Urdina... pues el sueco también está mal porque se escribe BLÅ xD Es decir, que no sólo está mal una, sino más jajajaja El que ha hecho esta viñeta es un papa frita xD
¿Aquí la gente aún no se ha dado cuenta de que el euskara no es comparable con ningún otro idioma? Que es totalmente distinto!!
Realmente, la gente padece una especia de retraso mental, estoy seguro de ello.
en euskera siempre se ha dicho urdina y no blue como el ingles asi que la proxima vez informate mejor porque con dos cojones serian euskera y castellano te lo digo porque soy vasco y lo se desde niño
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJA ENSERIO??!!!???!!! Por ke haces una viñeta sin tener ni idea de lo k lo estas haciendo? Ni te as molestado en mirar como se dice en otros idiomas una simple palabra.
EN EUSKERA es URDINA!!! Y CON DOS COJONES MAS GRANDES QUE AZUL!
#61 #61 Juanjo_der dijo: autor ni puto caso a mi me ha gustado mas que las otras pensaba que iba a salir un aleman diciendo SDQADEWF pero el final me ha encantado :cool:tienes razón, es una obra maestra
Enseriooo bluee enn Euskeeraa? URDINA! Que inculto eres si no sabes no hables ni pongas porque no tienes ni idea! Enfin... Me ofende! GORA EUSKAL HERRIA
#99 #99 mire3698 dijo: Soy la creadora de esta viñeta... Cuando la envié me di cuenta del error, y no pude rectificarlo, y ahora la han publicado.. ¿Qué quereis que haga? No pasa nada,de los errores se aprende
He respondido dos comentarios en una sola viñeta,¡Mierda!
#99 #99 mire3698 dijo: Soy la creadora de esta viñeta... Cuando la envié me di cuenta del error, y no pude rectificarlo, y ahora la han publicado.. ¿Qué quereis que haga? la creadora? Y UNA POLLA. yo la vi hace tiempo en moderación, y me acuerdo perfectamente por la cagada de blue en euskera. incluso pensaba hacer una viñeta sobre eso, aunque al final no la hiciera.
O la enviaste hace mucho y la has vuelto a enviar ahora, o no es tuya
Llevo hablando en euskera desde los tres años y me da la sensación que se dice urdiña y no azul, pero oye como la mayoría de los españoles hacéis "me entra por una oreja y me sale por la otra". Por cierto es el idioma más viejo de todos los que están ahí, así que antes de decir ninguna gilipollez al respecto de cuantas personas lo hablan: si Franco no hubiese tocado tanto los cojones serían más.
Mi pregunta es, tanto cuesta buscar en google o en algún sitio como se dice azul en euskera?
Que soy vasca, y hombre, molesta un poco, ya que haces viñetas hazlas bien.
yo soy euskaldun, y no lo voy a repetir lo que todo el mundo ha dicho pero ya daría yo dos hostias al que haya hecho la viñeta y al moderador. Por cierto, es asqueroso que cuando es otro país pongan genius y cuando es un país que esta echo una mierda, y esta llevando a la ruina a Euskal Herria Cataluña y demás, como lo es España (que me da asco) pongan fuck yeah..
Lo que pasa es que el traductor de Google es una mierda, y si no conoce la palabra en el idioma te la traduce en inglés, a mi me ha pasado alguna vez mirando cosas en otros idiomas. El que ha hecho la viñeta no lo ha comprobado y con el traductor ha puesto lo primero que ha pillado.
En definitiva, y concretando con esta viñeta, podemos ver que relaciona claramente el castellano (hablado también en Latinoamérica) en el Estado español, estado que por cierto tiene unos claros dialectos (constitucionalmente aceptados) que son el euskera, el gallego y el catalán. Y que en catalán (tanto en la parte valenciana como en la catalana y baleares) la palabra AZUL castellana se dice BLAU... así que esta viñeta está tremendamente mal, lo siento pero es la verdad. Suerte :) (2)
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
4 nov 2012, 23:35
mecaguen el mbantula de los huevos nosotros los euskaldunes decimos urdina URDINA!
5 nov 2012, 09:35
#79 #79 rufuls8 dijo: #41 #41 arwa9 dijo: O sea, que si un idioma dice una palabra diferente a todos los demás es un :genius: o un raro, pero si lo hace el español: "Con dos cojones!". Claro que sí hombre...because spain is different#210 #210 whitefatalis96 dijo: #41 #41 arwa9 dijo: O sea, que si un idioma dice una palabra diferente a todos los demás es un :genius: o un raro, pero si lo hace el español: "Con dos cojones!". Claro que sí hombre...espain is diferent amigo#41 #41 arwa9 dijo: O sea, que si un idioma dice una palabra diferente a todos los demás es un :genius: o un raro, pero si lo hace el español: "Con dos cojones!". Claro que sí hombre...Espein no es tan different. Azul en chino se dice "lan"
5 nov 2012, 16:30
#99 #99 mire3698 dijo: Soy la creadora de esta viñeta... Cuando la envié me di cuenta del error, y no pude rectificarlo, y ahora la han publicado.. ¿Qué quereis que haga? Subnormal que te has dao cuenta del error? Ni siquiera lo has buscado en google. Retrasada en euskera se dice urdina! ! !
5 nov 2012, 16:34
#0 #0 mire3698 dijo: Con dos cojonesGILIPOLLAS, AZUL EN EUSKERA ES URDINA, CON DOS COJONES
4 nov 2012, 20:41
#6 #6 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.La canción de Sin-chan ...y una cosa ¿tu no te ibas a retirar?
4 nov 2012, 21:08
Las palabras en castellano que no vienen del latín solo pueden venir de una lengua: el árabe (véase la historia de la Península Ibérica de parte de algún libro anterior a Wert).
Luego salen los insultando a los inmigrantes cuando casi un cuarto de su lengua viene de ellos (ej.: aceite)
Los euskeras tienen razones para tener una lengua prerrománica y no parecerse nada a las que le rodean; con Wert, como ya han dicho, se ve que si la palabra diferente es de otro idioma son genius y aquí solo hay fuckyeahs.
4 nov 2012, 21:33
LOOOOOOOOOOOOOOL FAILAZO no uses google traductor en euskera azul es urdina
4 nov 2012, 21:40
#94 #94 xavierrc dijo: ¡¿Y en catalán qué?! Es "blau". #47 En alemán se escribe igual que en catalán. Sóc català però no em sé els colors...
Para todos, antes de rebentarme a negativos como ya me lo estáis haciendo, el "Autor " va por el "azul" en vasco y la frase "En catalán es como en alemán, según la viñeta." la he escrito porqué según la viñeta es así, no me he puesto a decir si es o no es así en alemán.
4 nov 2012, 21:41
soy vasca, y que yo sepa de toda la vida se ha dicho urdina. Se supone que lo he estado diciendo mal yo, y todos los vascos?????
4 nov 2012, 22:13
en euskera es urdina!!!!
4 nov 2012, 22:22
quien cojones pone esto que en EUSKERA URDINA ESATEN DA
4 nov 2012, 23:48
0# #24 #24 m25l dijo: Soy vasco y aqui de toda la vida se dice URDINA, no blue.... -.-yo tambien me habia metido para decir los mismo... Blue, ¿enserio?
5 nov 2012, 00:24
#220 #220 Pikete dijo: #24 Euskaraz urdina esaten da.青はバスクで異なっている
5 nov 2012, 01:13
Indignación con que en vasco se dice Urdina... pues el sueco también está mal porque se escribe BLÅ xD Es decir, que no sólo está mal una, sino más jajajaja El que ha hecho esta viñeta es un papa frita xD
5 nov 2012, 16:43
¿Aquí la gente aún no se ha dado cuenta de que el euskara no es comparable con ningún otro idioma? Que es totalmente distinto!!
Realmente, la gente padece una especia de retraso mental, estoy seguro de ello.
5 nov 2012, 17:15
en euskera azul se escribe URDINA. Si no tienes ni puta idea deja d acer viñetas puto retrasao
5 nov 2012, 19:34
en euskera siempre se ha dicho urdina y no blue como el ingles asi que la proxima vez informate mejor porque con dos cojones serian euskera y castellano te lo digo porque soy vasco y lo se desde niño
5 nov 2012, 20:42
tio soy vasco de toda la vida con raices vascas. No me tokes los huevos y aprende k azul en vasco no es blue sino URDINA
sasikume...
5 nov 2012, 22:12
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJA ENSERIO??!!!???!!! Por ke haces una viñeta sin tener ni idea de lo k lo estas haciendo? Ni te as molestado en mirar como se dice en otros idiomas una simple palabra.
EN EUSKERA es URDINA!!! Y CON DOS COJONES MAS GRANDES QUE AZUL!
10 nov 2012, 19:44
Vaya mierda de viñeta. Fijo que azul en otros idiomas no sera "blue". EUSKERAZ EZ DA BLUE, URDINA BAIZIK!!
4 nov 2012, 20:38
¿Es mi imaginación o CC esta siendo invadida por una horda de gilipollas?
4 nov 2012, 20:39
¡¡PERO QUE PEDAZO DE MIERDA ES ESTA!! ¡¡MODERACION JODER!!! ESTAIS PARA DECORAR O QUE
4 nov 2012, 20:43
Blue en vasco?? Y a mi que me dijeron que se decia URDINA...
4 nov 2012, 20:44
Eso es en euskera es urdina!
4 nov 2012, 20:50
#61 #61 Juanjo_der dijo: autor ni puto caso a mi me ha gustado mas que las otras pensaba que iba a salir un aleman diciendo SDQADEWF pero el final me ha encantado :cool:tienes razón, es una obra maestra
4 nov 2012, 20:57
yo soi vasco y aki de toda la vida azul es URDINA no BLU -.-
4 nov 2012, 20:59
Mierda! quería darmelas de listo diciendo que en euskera decimos urdina y se me han adelantado trescientas personas
4 nov 2012, 21:01
ademas a nuestro idioma se le llama eukera no vasco
4 nov 2012, 21:03
Enseriooo bluee enn Euskeeraa? URDINA! Que inculto eres si no sabes no hables ni pongas porque no tienes ni idea! Enfin... Me ofende! GORA EUSKAL HERRIA
4 nov 2012, 21:03
¡¿de donde se a sacado este que en euskera se dice "blue" ?!
4 nov 2012, 21:04
En vasco, azul se dice "Urdina", no "Blue" como pone en la viñeta.
4 nov 2012, 21:04
#99 #99 mire3698 dijo: Soy la creadora de esta viñeta... Cuando la envié me di cuenta del error, y no pude rectificarlo, y ahora la han publicado.. ¿Qué quereis que haga? No pasa nada,de los errores se aprende
He respondido dos comentarios en una sola viñeta,¡Mierda!
Me la suda
4 nov 2012, 21:15
Soy vasco y de siempre se ha dicho URDINA .Antes de hacer una viñeta sobre idiomas documentate.Denada
4 nov 2012, 21:20
en euskera se dice urdina ( urdiña) cuidado que te viene izaskun de lqsa y te mete una colleja.
4 nov 2012, 21:23
antes de hacer una viñeta por lo menos informaros que en euskera se dice URDINA no blue
4 nov 2012, 21:47
#99 #99 mire3698 dijo: Soy la creadora de esta viñeta... Cuando la envié me di cuenta del error, y no pude rectificarlo, y ahora la han publicado.. ¿Qué quereis que haga? la creadora? Y UNA POLLA. yo la vi hace tiempo en moderación, y me acuerdo perfectamente por la cagada de blue en euskera. incluso pensaba hacer una viñeta sobre eso, aunque al final no la hiciera.
O la enviaste hace mucho y la has vuelto a enviar ahora, o no es tuya
4 nov 2012, 21:54
Llevo hablando en euskera desde los tres años y me da la sensación que se dice urdiña y no azul, pero oye como la mayoría de los españoles hacéis "me entra por una oreja y me sale por la otra". Por cierto es el idioma más viejo de todos los que están ahí, así que antes de decir ninguna gilipollez al respecto de cuantas personas lo hablan: si Franco no hubiese tocado tanto los cojones serían más.
4 nov 2012, 22:02
Madre mía, me sangran los ojos al ver esta viñeta... si es que se le puede llamar viñeta claro...
4 nov 2012, 22:06
pero que ostias...EUSKARAZ URDINA DA!
4 nov 2012, 22:14
WTF!! En euskera se dice URDINA, desde siempre, no Blue!!
4 nov 2012, 22:22
Mi pregunta es, tanto cuesta buscar en google o en algún sitio como se dice azul en euskera?
Que soy vasca, y hombre, molesta un poco, ya que haces viñetas hazlas bien.
4 nov 2012, 22:31
yo soy euskaldun, y no lo voy a repetir lo que todo el mundo ha dicho pero ya daría yo dos hostias al que haya hecho la viñeta y al moderador. Por cierto, es asqueroso que cuando es otro país pongan genius y cuando es un país que esta echo una mierda, y esta llevando a la ruina a Euskal Herria Cataluña y demás, como lo es España (que me da asco) pongan fuck yeah..
4 nov 2012, 22:38
Lo que pasa es que el traductor de Google es una mierda, y si no conoce la palabra en el idioma te la traduce en inglés, a mi me ha pasado alguna vez mirando cosas en otros idiomas. El que ha hecho la viñeta no lo ha comprobado y con el traductor ha puesto lo primero que ha pillado.
4 nov 2012, 22:38
italiano: azzurro
4 nov 2012, 22:45
En ruso se dice siniy no se que decir...
4 nov 2012, 22:52
En definitiva, y concretando con esta viñeta, podemos ver que relaciona claramente el castellano (hablado también en Latinoamérica) en el Estado español, estado que por cierto tiene unos claros dialectos (constitucionalmente aceptados) que son el euskera, el gallego y el catalán. Y que en catalán (tanto en la parte valenciana como en la catalana y baleares) la palabra AZUL castellana se dice BLAU... así que esta viñeta está tremendamente mal, lo siento pero es la verdad. Suerte :) (2)
4 nov 2012, 22:56
Soy euskaldun y me ofende ver blue cuando en euskera toda la vida se ha dicho azul URDINA a ver si nos informamos antes de poner verdaderas burradas
4 nov 2012, 23:00
madre mia pero como se puede ser tan animal, blue azul en euskera, harrapatzen bahaut!! (como te atrape!!) URDINAAA mon dieu
4 nov 2012, 23:07
No se en que traductor habrás buscado azul en euskera pero aquí de toda la vida se ha dicho URDINA
4 nov 2012, 23:13
En vasco azul= urdina
desgraciado
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!