Mi pregunta es, tanto cuesta buscar en google o en algún sitio como se dice azul en euskera?
Que soy vasca, y hombre, molesta un poco, ya que haces viñetas hazlas bien.
yo soy euskaldun, y no lo voy a repetir lo que todo el mundo ha dicho pero ya daría yo dos hostias al que haya hecho la viñeta y al moderador. Por cierto, es asqueroso que cuando es otro país pongan genius y cuando es un país que esta echo una mierda, y esta llevando a la ruina a Euskal Herria Cataluña y demás, como lo es España (que me da asco) pongan fuck yeah..
Lo que pasa es que el traductor de Google es una mierda, y si no conoce la palabra en el idioma te la traduce en inglés, a mi me ha pasado alguna vez mirando cosas en otros idiomas. El que ha hecho la viñeta no lo ha comprobado y con el traductor ha puesto lo primero que ha pillado.
no me vaciles. si cualquiera que halla hecho preescolar en euskadi le duelen los ojos. no me gusta tener que hablar en euskera y aun así me duele en el alma
En todas las viñetas de este tipo, y con especial mención la que estoy comentando, se suele cometer un error generalizado y que, para la gente con algo de cabeza, debería sangrarles los ojos. NUNCA podemos relacionar el Estado (mediante su bandera) con la lengua. La explicación es simple: no en todos los sitios de un mismo Estado se va a decir de la misma forma pues la humanidad tiende a dialectarse. (1)
#24 #24 m25l dijo: Soy vasco y aqui de toda la vida se dice URDINA, no blue.... -.-Arrazoia dek, por eso me he visto obligado a darle un voto negativo a la viñeta.
#73 #73 jualsear dijo: #6 Jajajaja por cierto, ¿qué es la pole? :genius:es parecido a las carreras de coches, es la posicion en la que quedan los coches,como a ver quien queda primero sabes,solo que en vez de coches son comentarios,aunque curiosamente parece que van a la misma velocidad
#99 #99 mire3698 dijo: Soy la creadora de esta viñeta... Cuando la envié me di cuenta del error, y no pude rectificarlo, y ahora la han publicado.. ¿Qué quereis que haga? Que me cago en tu puta estampa, mira que plagiarme una viñeta, encima con la misma frase final, serás ******* XDDDDDD
¡¿Y en catalán qué?! Es "blau". #47 #47 viriathvs dijo: #24 Autor :genius: En catalán es como en alemán, según la viñeta.En alemán se escribe igual que en catalán.
#94 #94 xavierrc dijo: ¡¿Y en catalán qué?! Es "blau". #47 En alemán se escribe igual que en catalán.si no le da la gana ponerlo en catalán pues da igual no le masacreis por eso cuando se dice igual que en Alemán
#269 #269 tio_de_rojo dijo: #79 #210 #41 Espein no es tan different. Azul en chino se dice "lan"china no es de europa, y su lengua no viene del latin. normal que no sea igual
#90 #90 srtawasabi dijo: #41 Juuu me lo has quitado :fuuugirl: Esque tienes razón.a nadie le importa que te lo haya sacado de la boca, cc cada vez mas como facebook, una mas repetida o un comentario estupido como el tuyo y me largo de aqui, pues que va, cc nunca tuvo muchas mujeres, una mas una menos da igual.
#261 #261 gadirgadescadiz dijo: Indignación con que en vasco se dice Urdina... pues el sueco también está mal porque se escribe BLÅ xD Es decir, que no sólo está mal una, sino más jajajaja El que ha hecho esta viñeta es un papa frita xDPD: Diréis.. que diferencia hay entre BLA y BLÅ... pues mucha ya que es como una A y una O xDD
#318 #318 daniglevelas98 dijo: #24 Baina nondik nora? Ze da hau? Euskaraz urdina blue da? Eta pentzatu Euskara zaharren hizkuntz delako... Nolako :genius:pentsatu*
Yo creo que eso pasa porque esos paises estan mas hacia al norte i no tienen (o directamente no tienen), influencia en el latín, si no es verdad no hace falta que me infleis a negativos, solo he dado mi opinión.
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
5 nov 2012, 16:33
Creo que te has equivocado, en eusquera el azul es urdina pero en catalán si que es "blau"
4 nov 2012, 22:22
Mi pregunta es, tanto cuesta buscar en google o en algún sitio como se dice azul en euskera?
Que soy vasca, y hombre, molesta un poco, ya que haces viñetas hazlas bien.
5 nov 2012, 22:14
Desde cuando azul es blue en esuskera? Es urdina de toda la puta vida.
4 nov 2012, 21:20
en euskera se dice urdina ( urdiña) cuidado que te viene izaskun de lqsa y te mete una colleja.
4 nov 2012, 22:31
yo soy euskaldun, y no lo voy a repetir lo que todo el mundo ha dicho pero ya daría yo dos hostias al que haya hecho la viñeta y al moderador. Por cierto, es asqueroso que cuando es otro país pongan genius y cuando es un país que esta echo una mierda, y esta llevando a la ruina a Euskal Herria Cataluña y demás, como lo es España (que me da asco) pongan fuck yeah..
4 nov 2012, 23:34
Francés heráldico Azur, Italiano Azzurro/a, Gallego Azul, Portugués Azul, Rumano Albastru, Tagalo Asul ;) De nada
4 nov 2012, 21:23
antes de hacer una viñeta por lo menos informaros que en euskera se dice URDINA no blue
4 nov 2012, 20:38
¿Es mi imaginación o CC esta siendo invadida por una horda de *******?
4 nov 2012, 20:39
¡¡PERO QUE PEDAZO DE MIERDA ES ESTA!! ¡¡MODERACION JODER!!! ESTAIS PARA DECORAR O QUE
5 nov 2012, 18:22
Yo soy Sueco y se dice "blå" no bla.....
4 nov 2012, 22:38
Lo que pasa es que el traductor de Google es una mierda, y si no conoce la palabra en el idioma te la traduce en inglés, a mi me ha pasado alguna vez mirando cosas en otros idiomas. El que ha hecho la viñeta no lo ha comprobado y con el traductor ha puesto lo primero que ha pillado.
4 nov 2012, 22:38
italiano: azzurro
4 nov 2012, 20:43
Blue en vasco?? Y a mi que me dijeron que se decia URDINA...
4 nov 2012, 20:44
Eso es en euskera es urdina!
4 nov 2012, 22:45
En ruso se dice siniy no se que decir...
10 nov 2012, 17:13
vale....
4 nov 2012, 20:48
Esto está más repetido que los capitulos de los simpson
3 dic 2012, 17:43
no me vaciles. si cualquiera que halla hecho preescolar en euskadi le duelen los ojos. no me gusta tener que hablar en euskera y aun así me duele en el alma
4 nov 2012, 22:50
En todas las viñetas de este tipo, y con especial mención la que estoy comentando, se suele cometer un error generalizado y que, para la gente con algo de cabeza, debería sangrarles los ojos. NUNCA podemos relacionar el Estado (mediante su bandera) con la lengua. La explicación es simple: no en todos los sitios de un mismo Estado se va a decir de la misma forma pues la humanidad tiende a dialectarse. (1)
4 nov 2012, 20:48
#6 #6 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Jajajaja por cierto, ¿qué es la pole?
9 nov 2012, 12:14
Somos especiales.
4 nov 2012, 20:50
#59 #59 colchoneroafm dijo: #1 Pole será lo de tu madre en el ránking de zorras :yaoming:
10 nov 2012, 14:49
Porque en euskera se pone la ikurriña y no la bandera de Navarra también?
6 nov 2012, 09:32
#24 #24 m25l dijo: Soy vasco y aqui de toda la vida se dice URDINA, no blue.... -.-Arrazoia dek, por eso me he visto obligado a darle un voto negativo a la viñeta.
4 nov 2012, 20:52
#73 #73 jualsear dijo: #6 Jajajaja por cierto, ¿qué es la pole? :genius:es parecido a las carreras de coches, es la posicion en la que quedan los coches,como a ver quien queda primero sabes,solo que en vez de coches son comentarios,aunque curiosamente parece que van a la misma velocidad
4 nov 2012, 21:45
I en Catalunya BLAU.
Luego dicen que nosotros somos los raros...
4 nov 2012, 21:45
#99 #99 mire3698 dijo: Soy la creadora de esta viñeta... Cuando la envié me di cuenta del error, y no pude rectificarlo, y ahora la han publicado.. ¿Qué quereis que haga? Que me cago en tu puta estampa, mira que plagiarme una viñeta, encima con la misma frase final, serás ******* XDDDDDD
4 nov 2012, 21:48
dejad ya el tema de k en euskera azul es urdina, 1000 veces lo habeis dicho ya... aparte de eso ami la viñeta me a gustado. :fuckyeah:
4 nov 2012, 20:59
¡¿Y en catalán qué?! Es "blau". #47 #47 viriathvs dijo: #24 Autor :genius: En catalán es como en alemán, según la viñeta.En alemán se escribe igual que en catalán.
4 nov 2012, 21:00
:areyoufuckingkiddingmee:
4 nov 2012, 21:01
Si es todos con b y español con a es ''Con dos cojones'' pero si es todos a y otro idioma b es
ALE Y QUE OS DEN
4 nov 2012, 21:57
Si...holandés,sueco,alemán...pero no lo pondrás en catalán,valenciano o balear!!!
4 nov 2012, 21:57
Gente que hace viñetas usando el traductor google (sarcasmo y tal)
4 nov 2012, 21:03
hubiera estado bien quitar el vasco que no se lo ha inventado y ponerlo en catalán que se dice de hecho blau
4 nov 2012, 21:03
Rumania----> Albastru
4 nov 2012, 23:05
#210 #210 whitefatalis96 dijo: #41 espain is diferent amigo no és diferente porque en portugal tambien es azul
5 nov 2012, 16:21
#94 #94 xavierrc dijo: ¡¿Y en catalán qué?! Es "blau". #47 En alemán se escribe igual que en catalán.si no le da la gana ponerlo en catalán pues da igual no le masacreis por eso cuando se dice igual que en Alemán
4 nov 2012, 21:04
jajajajaj enserio crees que en vasco se dice blue ?? es urdina .
P.D: Si vas a hablar de un idioma que no conoces hazlo bien ;)
5 nov 2012, 00:38
a la real sociedad la llaman el equipo Txuriurdín, que según tengo entendido, significa blanquiazul.
Posdata: Soy andaluz, así que lo mismo estoy equivocado, pero vamos, es lo que tengo entendido.
4 nov 2012, 21:08
¡No es raro en alemán!
5 nov 2012, 16:27
#269 #269 tio_de_rojo dijo: #79 #210 #41 Espein no es tan different. Azul en chino se dice "lan"china no es de europa, y su lengua no viene del latin. normal que no sea igual
5 nov 2012, 15:00
#90 #90 srtawasabi dijo: #41 Juuu me lo has quitado :fuuugirl: Esque tienes razón.a nadie le importa que te lo haya sacado de la boca, cc cada vez mas como facebook, una mas repetida o un comentario estupido como el tuyo y me largo de aqui, pues que va, cc nunca tuvo muchas mujeres, una mas una menos da igual.
4 nov 2012, 21:13
No es que el autor sea gilipoyas, es que el inocente se cree lo que pone el traductor de Google
4 nov 2012, 21:17
Pensaba que saldria el típico aleman con la cara esa rara xD...(Pues en rumano es Albastru...xd)
5 nov 2012, 01:14
#261 #261 gadirgadescadiz dijo: Indignación con que en vasco se dice Urdina... pues el sueco también está mal porque se escribe BLÅ xD Es decir, que no sólo está mal una, sino más jajajaja El que ha hecho esta viñeta es un papa frita xDPD: Diréis.. que diferencia hay entre BLA y BLÅ... pues mucha ya que es como una A y una O xDD
5 nov 2012, 13:02
#74 #74 SuhParditoh dijo: #41 me lo has sacado de la boca, ni que los españoles fuéramos mejores... Lo somos.
10 nov 2012, 14:32
5 nov 2012, 22:12
#318 #318 daniglevelas98 dijo: #24 Baina nondik nora? Ze da hau? Euskaraz urdina blue da? Eta pentzatu Euskara zaharren hizkuntz delako... Nolako :genius:pentsatu*
4 nov 2012, 22:31
Yo creo que eso pasa porque esos paises estan mas hacia al norte i no tienen (o directamente no tienen), influencia en el latín, si no es verdad no hace falta que me infleis a negativos, solo he dado mi opinión.
12 nov 2012, 19:59
Soy vasca y no es asi, es urdina.. pero bueno
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!