Cuánto cabrón / Doblajes sudamericanos
Arriba
256
Enviado por 000melkor000 el 5 dic 2010, 13:51

Doblajes sudamericanos


Ffffuuuuuuuuuu - Doblajes sudamericanos

Vía: http://Hecho por mí, en paint

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a Doblajes. Enlace a Dblajes latinoamericanos Enlace a Lo mismo es por eso su fijación con esos cansinos memes.

Vídeo relacionado:

Enlace a Diferencias entre el doblaje español y latino de Barbie
#159 por johansmith88
30 abr 2011, 20:16

#18 #18 aleixpb2 dijo: #15 No, es centroamérica.No, es norte america. Learn your geographics n00b

A favor En contra 1(7 votos)
#216 por minix2
25 sep 2011, 19:30

#3 #3 gum dijo: Cada vez la cara de "FFFUUUUU" da más miedo.
Nothing To Do Here

A favor En contra 1(3 votos)
#132 por ameliah
25 dic 2010, 07:49

Totalmente de acuerdo. Para nosotros es horrible una en español de españa. Es imposible ver una pelicula asi.

A favor En contra 1(15 votos)
#187 por eberfes
30 jul 2011, 14:00



1) Soy mexicano, y expresiones como "wey", "pinche", y "no mames" se usan acá, no en Sudamérica (cabe aclarar que las palabras mamar y pinche son aceptadas por la RAE).

2) Los Simpson se doblan en México (de nuevo, México no está en Sudamérica, el único sudamericano es el argentino que hace la voz de Krusty), y era mejor el doblaje anterior, acá en México la voz de Homero u Homer, como uds. quieran es Humberto Vélez, no el intento de voz que tiene ahora.

3) Cada quién ve las cosas como prefiere, creo que es mejor buscar "Tal película con SUBTÍTULOS".

En CC todos hablamos el mismo idioma, sólo somos de diferentes países :)

A favor En contra 1(1 voto)
#230 por javitoalvarez73
25 sep 2011, 22:34

A favor En contra 1(1 voto)
#148 por juanjose_11
9 mar 2011, 23:19

lo mismo pasa con nosotros los latinos, cuando descargamos una peli de español españa no nos gusta , y viceversa. cada quien con sus gusto

A favor En contra 1(1 voto)
#231 por javitoalvarez73
25 sep 2011, 22:36

A favor En contra 1(1 voto)
#252 por megh_h8ersgonnah8
3 feb 2013, 20:55

El meme de fffffuuuuuuuu en 3D da mucha grima, parece el dedo gordo del pie aplastado

A favor En contra 1(1 voto)
#161 por marcexd
1 may 2011, 02:11

MALDITOS SU DOBLAJE SI ES BUENO .I.

A favor En contra 1(1 voto)
#189 por zukohuo
1 ago 2011, 04:00

No deberia comentar, porque no cambiara mucho la forma de pensar de la gente, pero yo estoy de acuerdo con lo que digieron algunos, que a cada uno le parecera mala tal traduccion porque no esta acostumbrado, porque, yo, que soy de Argentina no me gusta mucho la traduccion española, pero no me molesta mucho cuando bajo una pelicula y no esta como quiero, no hay que exagerar. Ademas, algunas hablan como si fuera insoportable escuchar el dialecto/idioma contrario, y me parece que estan exagerando.

A favor En contra 1(1 voto)
#163 por craneo_parlante
13 may 2011, 00:03

Lo mismo nos pasa a nosotros los mexicanos, pasan una peli en doblaje español de españa y nos jodimos...

A favor En contra 1(1 voto)
#144 por troll_face_fan
27 ene 2011, 04:53

soy argentino mas precisamente tucumano..

y amo el doblaje sudamericano

el español es un ******* (machas z)

odio a los españoles

A favor En contra 1(3 votos)
#232 por miguelmoya1
25 sep 2011, 23:26

lol.....

A favor En contra 0(0 votos)
#226 por ezerito
25 sep 2011, 22:14

Los doblajes en Español en general son una porquería.
LOS SUBTÍTULOS SON LO MEJOR

A favor En contra 0(2 votos)
#227 por ezerito
25 sep 2011, 22:16

#210 #210 tzukishiro dijo: #105 Quien coño te crees para decirle que le gusta y que no? Y que opinar y que no?. El doblaje latino es MIERDA igual que el español, LAS COSAS SE VEN EN IDIOMA ORIGINAL :yuno:Totalmente de acuerdo!

A favor En contra 0(0 votos)
#240 por cabroncio96
7 nov 2011, 17:29

Es una perrada.

A favor En contra 0(0 votos)
#193 por enzomenardi
13 ago 2011, 09:05

FAAAAAAIL!!! JAJA ESE DOBLAJE ES MEXICANO, MEXICO NO ES SURAMERICA!

A favor En contra 0(0 votos)
#211 por andy56502
25 sep 2011, 16:53

SI SUBES UNA VIÑETA BURLANDOTE DE ESE IDIOMA

PORQUE NO HAGO UNA BURLANDOME DICIENDO QUE EL IDIOMA LATINO ES MEJOR QUE EL ESPAÑOL? :YAOMING:

A favor En contra 0(0 votos)
#218 por Juampe_Be
25 sep 2011, 19:47

1 - Si tanto se quejan del doblaje latino, ¿porque no miran pelis en el idioma real con subtitulos? Siempre es mejor ver peliculas subtituladas ya que mediante las voces reales de los actores uno puede sentir las expresiones y sentimientos de los personajes, cosa que no se puede apreciar mucho en peliculas con doblaje.
2 - No dejen que una viñeta provoque racismo entre sudamericanos y españoles, después de todo CC está hecho para la diversión, no para provocar líos, ¿no es así?

A favor En contra 0(0 votos)
#162 por dolceolivia
7 may 2011, 02:36

Yo soy argentina pero vivo en españa hace mas de 2 años y todavia no me acostumbro al acento Español jaja por suerte voy a argentina cada 3 semanas MUY BUEN MEME!

A favor En contra 0(2 votos)
#206 por funnyguy
11 sep 2011, 19:51

doblaje mexicano

A favor En contra 0(0 votos)
#247 por jops
12 may 2012, 22:35

oigan lo de *panchito* no es un poco racista?

A favor En contra 0(0 votos)
#249 por elarri201082
26 jul 2012, 02:11

a mi me pasa eso cuando me descargo capítulos de house en ares, pero igualmente los veo

A favor En contra 0(0 votos)
#245 por pata9
25 feb 2012, 18:07

dios ese es........ alucinante!

A favor En contra 0(0 votos)
#191 por carbita
5 ago 2011, 00:32

primero que nada soy Argentino " sudaka " y prefiero mil veces en el idioma original que los doblajes a cualquier otro idioma, pero lo que pusiste ahí es Mexicano (Centro América) ;) hay un notorio acento en el medio.

A favor En contra 0(0 votos)
#199 por wild_fire
27 ago 2011, 00:15

me la sudan los dialectos diferentes pero para que sepan que los sudamericanos no decimos ni ''pinche carajo'' ni ''no wey''

A favor En contra 0(0 votos)
#200 por axelrene
27 ago 2011, 00:54

asi no hablan los argentinos. asi hablan los españoles que se creen argentinos

A favor En contra 0(0 votos)
#43 por ochentaochentayuno
9 dic 2010, 15:28

FFFUUUUUU que rabia.

A favor En contra 0(30 votos)
#192 por melissa83
11 ago 2011, 08:02

Me siento TAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAN ofendida

A favor En contra 0(0 votos)
#260 por emilin2
14 ene 2018, 22:22

El principio del fin...

A favor En contra 0(0 votos)
#233 por alexander_venezuela
25 sep 2011, 23:38

Asi le paso a bob esponja y south park

A favor En contra 0(0 votos)
#261 por emilin2
14 ene 2018, 22:22

El principio del fin

A favor En contra 0(0 votos)
#183 por oreja25
14 jul 2011, 17:51

El mejor doblaje de todos es el mexicano! Awebo! El sudamericano y el castellano apestan T-T

A favor En contra 0(2 votos)
#250 por aisek
7 oct 2012, 02:03

Nosotros decimos lo mismo de la mierda del dobleje español :Yao ming:

A favor En contra 0(0 votos)
#257 por apetekan77725
3 jul 2014, 15:40

ARRIBA ESPAÑA LOS PANCHITOS SOYS UNOS PUTOS Y NO SABEIS HABLAR SI FRANCO LEVANTARA LA CABEZA

A favor En contra 0(0 votos)
#205 por ylujandrea
7 sep 2011, 02:36

que yo sepa el doblaje no es sudamericano es mexicanooo ¬¬

A favor En contra 0(0 votos)
#186 por federattay
27 jul 2011, 04:07

chupala que el mejicano es insoportable pero el español latino es re pillo pecho frio.
VAMOS ARGENTINA!!!

A favor En contra 0(0 votos)
#212 por nachochat
25 sep 2011, 17:50

no es sudamericano porque en america del sur no decimos piche wey y esas cosas ¬¬ eso es en mexico!

A favor En contra 0(0 votos)
#243 por elm0
3 ene 2012, 11:03

jajajajaja

A favor En contra 0(0 votos)
#196 por enzomenardi
23 ago 2011, 16:11

no wey???? pinche carajo??? en argentina jamas decimos asi, mejor no digas "pelotudeces" y en cordoba te digo "culiao"

A favor En contra 0(0 votos)
#201 por sorxa
27 ago 2011, 03:13

#28
Siento discrepar, en España como estado hay 4 lenguas oficiales: Catalán/valenciano Gallego Vasco y Castellano...

La denominación al castellano como español aunque no sea muy acertada ya es tratada como un sinónimo, se debería de llamar castellano puesto que dentro del estado español existen diferentes lenguas y culturas.No puedes acuñar el término español al castellano yo lo considero poco acertada..

A favor En contra 0(0 votos)
#259 por dark121
17 nov 2016, 22:26

Uff tuve que venir a todo gas para evitar que se arme pelea pero los españoles ya lanzaron una onda vital hacia los latinos, que suerte que son jungla de cristal ni las supernenas los vencen son como lobezno

A favor En contra 0(0 votos)
#222 por niniopastelillo
25 sep 2011, 20:36

#105 #105 idamn dijo: #1 das pena, yo me siento orgulloso de decir que prefiero buscar las peliculas en "Audio latino" porque no me agrada escuchar una pelicula con un "ostia tio" y tu siendo latino deberias callarte o no opinar en contra, el doblaje español aveces es muy malo, sobre todo cuando vienen las peliculas en cordobes (no me jodas)... Que estupidez. Yo soy Argentino y no me gusta ningun doblaje, me parecen todos malisimos, que le sacan toda la seriedad a la pelicula. No me gusta ni el latino ni el español, prefiero ver la pelicula en ingles con subtitulos.

A favor En contra 0(0 votos)
#197 por trolldad4
24 ago 2011, 13:17

esos son mexicanos

A favor En contra 0(0 votos)
#185 por Troll_forever
24 jul 2011, 17:11

A los sudamericanos nos pasa lo mismo con su doblaje xDD

A favor En contra 0(0 votos)
#198 por loterceroquesemeocurrio
26 ago 2011, 23:26

Eso jode un huevo...

A favor En contra 0(0 votos)
#181 por bobadas
4 jul 2011, 01:49

eso parece una traducción mejicana no una sudamericana... y mexico no pertenece a sudamérica ¬¬

A favor En contra 0(2 votos)
#202 por sorxa
27 ago 2011, 03:26

A ver a todos los que no conozcan, ESPAÑA no existió como tal hasta cerca del 1715, así que enteraros Ningún Imperio Español masacró ninguna tierra sudaméricana puesto que España no existía como tal.
Eso fue el Imperio Castellano enteraros y no habléis sin saber que ahora parece que existe España des del Big Bang...

A favor En contra 0(0 votos)
#237 por wariofh
21 oct 2011, 22:20

A tomar por culo! ¡Bang! :nothingtodohere:

A favor En contra 0(2 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!