251
Enviado por cristianperlado el 16 jun 2011, 20:20
¡ME HAN TROLLEADO EN EL GEPETO!
Vía: Editada de: http://www.cuantocabron.com/otros/japoneses-siempre-tan-listos

Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
18 jun 2011, 21:44
si os fijais lo k comenta i lo k traduce no son las miismas letras ¬¬
18 jun 2011, 22:06
私はあなたが再び荒していることを知らせることを翻訳している場合...
18 jun 2011, 22:10
ESTABA HACIENDO ESTA VIÑETA CUANDO YA VEO QUE ALGUIEN MAS YA LA HABÍA HECHO! FFFFFFFFFFFUUUUUUUUUUUUUUUUU XD
18 jun 2011, 22:44
100% fake no dice lo mismo e yahoo respuestas y google traslate
18 jun 2011, 22:48
votenme negativo
por
18 jun 2011, 23:04
la viñeta muy buena
me acabo de dar cuenta de que no pone lo mismo que en el traductor
feel like a ninja
18 jun 2011, 23:44
#158 #158 luxray dijo: Si pudiese le daba mil puntos negativos a la vieñeta. Nos ha trolleado de lo lindo. Estoy en nivel avanzado de japonés y no pone lo mismo antes del "you win this time" y después de él. Se nota desde la primera palabra: en el primero pone "あなた" y en el segundo pone "私" Falso toda la viñeta. Por cierto, no useis el traductor google, es penoso.Yo estoy en primero y también lo vi. De echo creo que aun que no se sepa japonés se puede ver claramente.
19 jun 2011, 02:02
あなたがそれを翻訳する場合、ことは、これらの非常につまらないですよね?
21 jul 2011, 02:35
tenía abierto cuanto cabrón
Es un tipo de mucha cultura
9 ago 2011, 02:37
私はそれを汗をかく
15 ago 2011, 14:33
Y yo no soy mexicano
15 oct 2011, 15:29
a mi un dia me trolleo una hoja
2 abr 2012, 10:23
que buena viñeta de
2 abr 2012, 20:49
El Trolleador trolleado . Lo que hay que ver
4 abr 2012, 00:06
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
14 dic 2012, 19:55
El troll se trafica por todas partes , ¡¡al final nos invadirán!!
17 jun 2011, 23:51
vota positivo si te gustaría superar a Adrihen en el ranking de la fama
17 jun 2011, 23:55
PERO SI LO QUE PONE EN LA RESPUESTA EN JAPONES NO ES LO MISMO QUE LO QUE SE TRADUCE :thatsuspicious:
18 jun 2011, 03:38
Siempre trolleandonos los chinos son superiores en casi todo
18 jun 2011, 05:31
#10 #10 k2xl dijo: como ha hecho para traducir eso del español al japones?por k2xl
2011-06-17 23:19:30
como ha hecho para traducir eso del español al japones?
18 jun 2011, 06:10
yao ataca exitosamente, una vez mas XD
18 jun 2011, 06:16
トロル:日本語レベル
18 jun 2011, 06:34
Buenisimo trolling !!! HAHAHAHAAHHAAH!
18 jun 2011, 06:41
problem curiosidad?
18 jun 2011, 09:21
jajajaja que trolleada jajaja
18 jun 2011, 09:35
dejadlo ya, todos saben que no es el mismo texto, pero en cuanto cabrón es para hacer la gracia, y esta muy bien echa, muchos de vosotros ni se os hubiera ocurrido hacerlo...
2 abr 2012, 11:42
Como sabe que esta bien !!!
Nunca hay que fiarse de google traductor !
2 abr 2012, 15:21
si usted ha traducido, lo cual era el significado :D
eso es lo que dice al traducirlo
2 abr 2012, 19:33
:YAO MiNG:
2 abr 2012, 20:06
15 jun 2012, 15:27
#247 #247 ZamperBoig96 dijo: #9 extreme japanese trolling :trollface:X-trem n00b
6 nov 2013, 07:26
Es un fake es distinto en el yahoo que en el traductor
17 jun 2011, 23:19
Realmente es chino. Es Yao
17 jun 2011, 23:23
Problem mexicanos?
18 jun 2011, 18:06
Los troll dominaran el mundo...
18 jun 2011, 21:39
como has hecho para poner google traductor en la viñeta¿?
18 jun 2011, 00:11
maximum trolling
18 jun 2011, 00:11
Nunca espere ese giro xD... recontra trolleado
18 jun 2011, 06:14
no hablo chino
17 jun 2011, 23:19
problem?
17 jun 2011, 23:20
quien modera ?
17 jun 2011, 23:19
Problem
17 jun 2011, 23:19
Troll bilingue
2 abr 2012, 16:43
#9 #9 danybulletvalentine dijo: Extreme trolling international :trollface: :yaoming:extreme japanese trolling
17 jun 2011, 23:19
Ay ay ay ay ay, me trolearon xD
17 jun 2011, 23:19
Maximum trolling
17 jun 2011, 23:22
Problem, Mexicanos?
17 jun 2011, 23:19
17 jun 2011, 23:18
jaja buenisimo
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!