Cuánto cabrón / ¡ME HAN TROLLEADO EN EL GEPETO!
Arriba
251
Enviado por cristianperlado el 16 jun 2011, 20:20

¡ME HAN TROLLEADO EN EL GEPETO!


Inglip - ¡ME HAN TROLLEADO EN EL GEPETO!

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a No me pasan ni una Enlace a Ahora es cuando me la cargo Enlace a Qué asco me estás dando pero sigue contando

Vídeo relacionado:

Enlace a ¡Cuidado, Google lo ve todo!
#158 por luxray
18 jun 2011, 06:19

Si pudiese le daba mil puntos negativos a la vieñeta. Nos ha trolleado de lo lindo. Estoy en nivel avanzado de japonés y no pone lo mismo antes del "you win this time" y después de él. Se nota desde la primera palabra: en el primero pone "あなた" y en el segundo pone "私" Falso toda la viñeta. Por cierto, no useis el traductor google, es penoso.

2
A favor En contra 2(4 votos)
#65 por jabo
17 jun 2011, 23:29

zaaaaaasssss en toda la puta cara!

A favor En contra 2(2 votos)
#68 por rodrigoarteaga
17 jun 2011, 23:30

jajajajajajajja bueno c: esto de que me pase siempre :c

A favor En contra 2(2 votos)
#119 por lmadelo
18 jun 2011, 01:04

muy buena

A favor En contra 2(2 votos)
#69 por eliseoo
17 jun 2011, 23:30

me la suda disimulare como si nada ubiera pasado

A favor En contra 2(2 votos)
#236 por chucknorris333
4 feb 2012, 18:19

私は今私の推測では、画面で馬鹿のように翻訳者である

A favor En contra 2(2 votos)
#164 por diazul
18 jun 2011, 06:51

D; TE HAN TROLEADO

A favor En contra 1(1 voto)
#139 por syrette
18 jun 2011, 02:05

Trolleado y para colmo por un español. ADV.

A favor En contra 1(1 voto)
#147 por eshara
18 jun 2011, 04:03

Los caracteres no coiciden u_u

A favor En contra 1(1 voto)
#165 por ipse
18 jun 2011, 07:00

trololololed xD

A favor En contra 1(1 voto)
#190 por lolilla123
18 jun 2011, 18:54

jajaja

A favor En contra 1(3 votos)
#186 por 7kiuuik7
18 jun 2011, 15:17

Un momento...
Lo que pone en la respuesta y lo que pone en el traductor no son lo mismo!

A favor En contra 1(3 votos)
#218 por Reikato_Atoroent
9 ago 2011, 02:37

私はそれを汗をかく

A favor En contra 1(3 votos)
#123 por denora
18 jun 2011, 01:10

jajaja

A favor En contra 1(3 votos)
#124 por ladinamarquense
18 jun 2011, 01:13

dios como me he reído, no solo con la contestación pero es que al ver la traducción me he partido XD

A favor En contra 1(1 voto)
#148 por mccabr
18 jun 2011, 04:22

buuuu lo que colocaron para traducción no es el mismo de la respuesta .... y eso a nadie le importa

A favor En contra 1(3 votos)
#166 por kojiclarinete
18 jun 2011, 07:31

re q puso cualkier cosa xDD no es lo mismo q habia escrito el usuario de yahoo :S

A favor En contra 1(1 voto)
#126 por wass150
18 jun 2011, 01:17

los trolls estan donde menos te lo esperas

A favor En contra 1(1 voto)
#197 por anarkovegan
18 jun 2011, 22:44

100% fake no dice lo mismo e yahoo respuestas y google traslate

A favor En contra 1(1 voto)
#128 por heosrad64
18 jun 2011, 01:21

A favor En contra 1(1 voto)
#129 por loquitoochentero
18 jun 2011, 01:21

Que piensan los japoneses de los mexicanos... pongan Tequila Gundam en google

A favor En contra 1(1 voto)
#198 por bakanc
18 jun 2011, 22:48

votenme negativo
por

A favor En contra 1(1 voto)
#183 por anuski98
18 jun 2011, 11:45

como se supone que ha traducido del español al japones???
jajaj ademas no es el mismo texto!

A favor En contra 1(3 votos)
#203 por radioactivity
19 jun 2011, 02:02

あなたがそれを翻訳する場合、ことは、これらの非常につまらないですよね?

A favor En contra 1(3 votos)
#176 por atpvva
18 jun 2011, 10:30

no pone lo mismo

A favor En contra 1(1 voto)
#149 por isoberbia
18 jun 2011, 04:53

jajaja soy mexicano y me estoy ahogando de risa, yo habria hecho lo mismito !

A favor En contra 1(1 voto)
#150 por lorenzo757
18 jun 2011, 04:59

Te han trolleado :troll:

A favor En contra 1(1 voto)
#177 por failicidades
18 jun 2011, 10:41

LOL, habría quedado bien un troled troll

A favor En contra 1(1 voto)
#251 por njai
2 abr 2012, 20:49

El Trolleador trolleado . Lo que hay que ver

A favor En contra 1(1 voto)
#219 por xisco95
15 ago 2011, 14:33

Y yo no soy mexicano

A favor En contra 1(3 votos)
#244 por peture
2 abr 2012, 10:23

que buena viñeta de

A favor En contra 1(1 voto)
#169 por lopadono
18 jun 2011, 08:45

maldito seas, troll que escribe en japones!

A favor En contra 1(3 votos)
#199 por melodii
18 jun 2011, 23:04

la viñeta muy buena
me acabo de dar cuenta de que no pone lo mismo que en el traductor
feel like a ninja

A favor En contra 1(1 voto)
#102 por falyx
18 jun 2011, 00:09

has caido

A favor En contra 1(5 votos)
#193 por paxixu
18 jun 2011, 21:44

si os fijais lo k comenta i lo k traduce no son las miismas letras ¬¬

A favor En contra 1(3 votos)
#254 por gullin
14 dic 2012, 19:55

El troll se trafica por todas partes , ¡¡al final nos invadirán!!

A favor En contra 1(1 voto)
#187 por pichulin
18 jun 2011, 15:27

por algo la foto era del yaoming

A favor En contra 1(3 votos)
#106 por davelord
18 jun 2011, 00:11

あなたはトロルをされている

A favor En contra 1(7 votos)
#214 por tanorvc
21 jul 2011, 02:35

tenía abierto cuanto cabrón
Es un tipo de mucha cultura

A favor En contra 1(5 votos)
#171 por lafina
18 jun 2011, 09:02

jajajaaa qe bueno!

A favor En contra 1(3 votos)
#142 por denekrad
18 jun 2011, 02:49

TROLLED TROLL

A favor En contra 1(1 voto)
#179 por darkshadow97
18 jun 2011, 11:03

Si os fijáis, el comentario ( los carácteres japoneses) y lo puesto a traducir en el traductor no son lo mismo.

A favor En contra 1(1 voto)
#143 por bbss
18 jun 2011, 02:50

jajajajajjja

A favor En contra 1(1 voto)
#152 por rube_nn
18 jun 2011, 05:37

troling multiidioma

A favor En contra 1(3 votos)
#184 por gomugomu
18 jun 2011, 12:12

no esta bien traducido, la primera palabra que esta escrita es "anata" es decit "tu"

A favor En contra 1(5 votos)
#144 por varrios
18 jun 2011, 02:55

enrealidad dice 'Si usted ha traducido, esto significa que el...'

A favor En contra 1(1 voto)
#200 por mihael2489
18 jun 2011, 23:44

#158 #158 luxray dijo: Si pudiese le daba mil puntos negativos a la vieñeta. Nos ha trolleado de lo lindo. Estoy en nivel avanzado de japonés y no pone lo mismo antes del "you win this time" y después de él. Se nota desde la primera palabra: en el primero pone "あなた" y en el segundo pone "私" Falso toda la viñeta. Por cierto, no useis el traductor google, es penoso.Yo estoy en primero y también lo vi. De echo creo que aun que no se sepa japonés se puede ver claramente.

A favor En contra 1(1 voto)
#56 por xxxdritoxxx
17 jun 2011, 23:24

no puede ser que ya halla 51 comentarios si hace 5 minutos que me desconecte y este viñeta ni estaba CC controlara el mundo XD
PD:jajaja problem?

A favor En contra 1(3 votos)
#153 por wingates
18 jun 2011, 05:50

Japan TROLLING

A favor En contra 1(3 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!