Cuánto cabrón / Mi vida ha cobrado sentido
Arriba
77
Enviado por orange_otter el 2 abr 2012, 13:36

Mi vida ha cobrado sentido


Amazed - Mi vida ha cobrado sentido

Vía: http://Traductor de Google+ Aburrimiento= descubrimiento épico

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a Esto es oro, franchute Enlace a Buena pregunta y bien formulada Enlace a Real como la vida misma

Vídeo relacionado:

Enlace a Esto es lo que te ganas por querer comerte mi comida
#1 por abclemente98
3 abr 2012, 13:15

lo sabia

A favor En contra 5(9 votos)
#2 por eichmael
3 abr 2012, 13:16

jajaja buena

A favor En contra 7(11 votos)
#3 por Dulahan_11
3 abr 2012, 13:16

Y lo seguirá siendo por mucho tiempo !

A favor En contra 3(5 votos)
#4 por oyasumari
3 abr 2012, 13:16

No me lo creo el traductor google lo ha acertado

A favor En contra 4(6 votos)
#5 por miguel_93
3 abr 2012, 13:16

Ya puedo morir tranquilo

A favor En contra 2(8 votos)
#6 por simonmr
3 abr 2012, 13:16

Google y sus misteriosas traducciones

A favor En contra 3(3 votos)
#7 por djlerdo
3 abr 2012, 13:16

claro jajaja eso lo mire despues de ver el rey leon

A favor En contra 1(5 votos)
destacado
#8 por trolldad120
3 abr 2012, 13:17

nadie destruirá mi infancia

2
A favor En contra 55(69 votos)
#9 por ivaxx96
3 abr 2012, 13:17

Gracias a estas películas, mi infancia fue increible!

A favor En contra 4(8 votos)
#10 por jbootello
3 abr 2012, 13:17

¿Y cómo se te ocurrió buscarlo en suajili?

A favor En contra 3(9 votos)
#11 por laccquevaaserpopular
3 abr 2012, 13:17

¿¡Te fías de google traductor?!

A favor En contra 1(1 voto)
#12 por calicco41
3 abr 2012, 13:17

¿en serio? no jodas

2
A favor En contra 4(6 votos)
destacado
#13 por oyasumari
3 abr 2012, 13:17

No me lo creo el traductor google ha acertado la traducción

8
A favor En contra 94(116 votos)
#14 por juanfraloxi
3 abr 2012, 13:17

Hostia es verdad









































No te lo crees ni tu

A favor En contra 9(11 votos)
#15 por xavigr
3 abr 2012, 13:17

Xghdhdhdh

A favor En contra 6(6 votos)
#17 por quemeestascon
3 abr 2012, 13:17

Timon y pumba rules.

A favor En contra 4(8 votos)
#19 por trefre
3 abr 2012, 13:18

It´s mean No Worries, for the rest of your live.
It's our problem-free philosophy.
HAKUNA MATATA

A favor En contra 5(11 votos)
#20 por uooho
3 abr 2012, 13:18

Que crack! como sabias que Hakuna Matata está en idioma Suajili?

A favor En contra 2(10 votos)
#21 por ferra_cabron
3 abr 2012, 13:18

que idioma es el suajili

A favor En contra 1(15 votos)
#22 por chemawito
3 abr 2012, 13:18

Las traducciones de google son mas raras... yo no me fiaria mucho

A favor En contra 3(5 votos)
#23 por jesusatm
3 abr 2012, 13:18

y luego cantas la canción en inglés para ver como queda... 'No worries...'

A favor En contra 1(7 votos)
#24 por oyasumari
3 abr 2012, 13:19

#13 #13 oyasumari dijo: No me lo creo el traductor google ha acertado la traducción :raisins:Moriré de negativos, me ha salido dos veces el mismo comentario si lo sé no inicio sesión

A favor En contra 4(22 votos)
#25 por simber_19
3 abr 2012, 13:19

ya puedo morir tranquilo...

2
A favor En contra 2(4 votos)
#26 por armroig
3 abr 2012, 13:20

lo ha conseguido con google, no me lo puedo creer!!!!!!!!!!!!!!!!!!

A favor En contra 5(5 votos)
#27 por shakai
3 abr 2012, 13:20






Menuda mierda de viñeta

A favor En contra 9(11 votos)
destacado
#28 por shanicsharple
3 abr 2012, 13:20

Hasta en la propia canción lo dicen: "Ningún problema". Además, en la tercera parte Rafiki decía lo que significaba, de todos modos es una curiosidad interesante.

2
A favor En contra 29(41 votos)
#29 por robert74
3 abr 2012, 13:22

brujería

A favor En contra 1(1 voto)
#30 por kudel
3 abr 2012, 13:23

por fin una viñeta sobre peliculas que no trata de arruinarnos la infancia...

A favor En contra 4(10 votos)
#31 por sergio1983
3 abr 2012, 13:24

TIMON:

PUMBA:

A favor En contra 6(10 votos)
#32 por peqeprincess
3 abr 2012, 13:25

soy la única que ha ido directamente a Traductor Google a comprovarlo??

A favor En contra 4(4 votos)
destacado
#35 por vannt
3 abr 2012, 13:30

#28 #28 shanicsharple dijo: :cereales: Hasta en la propia canción lo dicen: "Ningún problema". Además, en la tercera parte Rafiki decía lo que significaba, de todos modos es una curiosidad interesante. :cool:Pero la gracia y lo que el autor de la viñeta dice, es que no se lo habían inventado para la película, sino que era de verdad una traducción

2
A favor En contra 26(30 votos)
#36 por unguja
3 abr 2012, 13:30

Y hay más, rafiki significa amigo y simba significa leon.
Todos provienen del swahili.

A favor En contra 9(11 votos)
#37 por rorras
3 abr 2012, 13:30

mano arriba si has ido al traductor a comprobarlo

A favor En contra 3(9 votos)
#38 por pachulomipirulo17
3 abr 2012, 13:31

y que te esperabas

A favor En contra 1(3 votos)
destacado
#39 por unguja
3 abr 2012, 13:33

Hakuna matata
Kuna es el verbo haber, el Ha se le añade para transformarlo en negativo, por lo que hakuna es no hay (Ha es de él) y tata es problema, poniendo el ma delante lo transformas en plural. matata= problemas.

10
A favor En contra 97(121 votos)
#40 por trollencio968
3 abr 2012, 13:33

#33 #33 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.lo sabemos

A favor En contra 15(17 votos)
#41 por anelo
3 abr 2012, 13:34

Todo el mundo en el traductor en.. 3,2,1 YA!!

A favor En contra 6(12 votos)
#42 por cacerolo
3 abr 2012, 13:35

#13 #13 oyasumari dijo: No me lo creo el traductor google ha acertado la traducción :raisins:Solo queda averiguar qué coño significa "La cigüeña"

A favor En contra 2(16 votos)
#43 por armroig
3 abr 2012, 13:37

en esos moments estoi escribiend lo qe me ha tradcido gogle :trolface: :trolface: :trolface: :trolface: :trolface:

A favor En contra 3(7 votos)
#44 por erpoxan
3 abr 2012, 13:37

#13 #13 oyasumari dijo: No me lo creo el traductor google ha acertado la traducción :raisins:La pregunta es: ¿Cómo sabía que era suajili?

A favor En contra 15(25 votos)
#45 por lordalone
3 abr 2012, 13:42

acabo de comprobar que si pones Hakuna matata con la H mayuscula sale No vicious, y si lo pones hakuna matata sale No worries.... el traductor google es todo un mundo de respuestas

A favor En contra 9(9 votos)
#46 por 3fuckencio
3 abr 2012, 13:43

Una pena que ya no halla peliculas como estas

A favor En contra 6(6 votos)
#47 por metalerina
3 abr 2012, 13:43

Y Simba significa 'León', Nalah significa 'Mercedes' (?), Rafiki significa 'amigo', Sarabi significa 'espejismo', Pumbaa sigfinica 'desconsiderado'...#8 #8 trolldad120 dijo: nadie destruirá mi infancia:happy:

2
A favor En contra 16(20 votos)
#48 por RapstaMWD
3 abr 2012, 13:56

Ahora se preocupa?

A favor En contra 4(4 votos)
#49 por ccanonimocc
3 abr 2012, 13:59

y que significa: aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa simbueñaaaaa babaji bibaba...?

A favor En contra 5(5 votos)
#50 por alfonso513
3 abr 2012, 13:59

personas traduciendolo en 3..2..1.

A favor En contra 1(3 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!