se repite Italia
Sentaos y aprended idiomas con el tito Yao. Lección de hoy: Me la suda, en todos los idiomas
rumano me para soldar lo mire en el traductor lo sabia
Bueno, en alemán, además de mal escrito (sería - "Es ist FÜR MICH egal"), eso signifoca "me da igual" xD
¿Hay dos Yaos iguales o me lo parece a mí?
La de francés está mal xD
A mi no es que me la sude en varios idiomas, me la sudan los idiomas
Me la suda que penséis! A mi esta viñeta me ha encantado!
¿Soy yo o la bandera de Italia está 2 veces?
La de argentina me a matado XD
Mira que solo llevo en francés 2 meses,pero es de Google Translate 100%
Están las banderas sudakas...COMO LO APROBARON!!!
yo tambien soy experto en el traductor Fdo.
no me he leido la viñeta me la suda
Has repetido el del italiano dos veces
ASI NO SE DICE EN FRANCES RETRASO SE DICE "¡ça m'en bat les couilles!"
no te la suda por que lo has puesto bien
Me la suda tanto que me la suda que digas que te la suda en otros idiomas,Me la suda
me la suda por todo el mundo
Autor: Me la suda que no os haga gracia a mi me publican y a vosotros no
te importa como se dice me la suda en otros idiomas pues a mi tampoco
esta viñeta ME LA SUDA :YAO
... me la sige sudando esta viñeta!
Y aun así te has molestado en buscar las traducciones en Traductor Google...
¿como pede ser? - me la suda
Yo solo digo que en frances esta mal dicho mas que nada porque se ha inventado hasta palabras...
#6 #6 PabloKeys dijo: a mi me parece que has picado otra vezImbecil
¿Soy el único que ve que Italia está dos veces?
¿Como se dice prostiyuto en chino? Tirachinas
Me la suda esta viñeta
No uses Google traductor para cosas asi... Lo del frances no quiere decir nada! Es "Je m'en pas les couilles"
#111 #111 fuckyeahgirl1 dijo: Me curré tanto en 3 viñetas, y esta persona sólo ha usado el traductor, y bualá listo la viñeta...¿por qué no publican mis 3 viñetas originales y además buenas? :why:Esta viñeta,como dice el autor,no es suya :l
me la sude que te la sude que nos la sude que nos la sudamos sudadamente sudada me la suda
El traductor te a fallado amigo, en francés no se dice así. Se dice; Je détéste la vie.
A demás de no tener sentido, pone la misma bandera en México que en Italia.
De tanto que me la suda puedo hacer un oceano
oh yeah que viñeta mas buena! jaajajaajjajaja
Eso era francés de los montes, ¿no?
En alemán la traducción adecuada seria Scheiss drauf
Guay..... me la suda esta viñeta...
"Es ist mir egal" no es me la suda, es me da lo mismo
la tercera bandera y la septima son iguales
Por que en italiano se repite?
#58 #58 gech10 dijo: me la suda que me pongais positivosPues te ponemos negativos
yo en alemán diría : "scheiss drauf" suena más bulgar, porque como lo pone es un poquito más del estilo: "me da igual" y no es "me la suda"
soy yaoming me la tiene que sudar sino no tiene gracia
Yo creia que en inglés era 'I don't give a fuck'
Para que luego digan que no se puede aprender idiomas o conocer otras culturas en páginas de humor [in]útil
Cuánto Cabrón
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
8 dic 2011, 21:21
se repite Italia
8 dic 2011, 21:23
Sentaos y aprended idiomas con el tito Yao. Lección de hoy: Me la suda, en todos los idiomas
8 dic 2011, 21:23
rumano me para soldar
lo mire en el traductor
lo sabia
8 dic 2011, 21:23
Bueno, en alemán, además de mal escrito (sería - "Es ist FÜR MICH egal"), eso signifoca "me da igual" xD
8 dic 2011, 21:23
¿Hay dos Yaos iguales o me lo parece a mí?
8 dic 2011, 21:24
La de francés está mal xD
8 dic 2011, 21:24
A mi no es que me la sude en varios idiomas, me la sudan los idiomas
8 dic 2011, 21:25
Me la suda que penséis!
A mi esta viñeta me ha encantado!
8 dic 2011, 21:25
¿Soy yo o la bandera de Italia está 2 veces?
8 dic 2011, 21:26
La de argentina me a matado XD
8 dic 2011, 21:26
Mira que solo llevo en francés 2 meses,pero es de Google Translate 100%
8 dic 2011, 21:26
Están las banderas sudakas...COMO LO APROBARON!!!
8 dic 2011, 21:28
yo tambien soy experto en el traductor Fdo.
8 dic 2011, 21:28
no me he leido la viñeta me la suda
8 dic 2011, 21:29
Has repetido el del italiano dos veces
8 dic 2011, 21:30
ASI NO SE DICE EN FRANCES RETRASO
SE DICE "¡ça m'en bat les couilles!"
8 dic 2011, 21:30
no te la suda por que lo has puesto bien
8 dic 2011, 21:32
Me la suda tanto que me la suda que digas que te la suda en otros idiomas,Me la suda
8 dic 2011, 21:32
me la suda por todo el mundo
8 dic 2011, 21:33
Autor: Me la suda que no os haga gracia a mi me publican y a vosotros no
8 dic 2011, 21:37
te importa como se dice me la suda en otros idiomas pues a mi tampoco
8 dic 2011, 21:38
esta viñeta ME LA SUDA :YAO
8 dic 2011, 21:38
... me la sige sudando esta viñeta!
8 dic 2011, 21:38
Y aun así te has molestado en buscar las traducciones en Traductor Google...
8 dic 2011, 21:38
¿como pede ser? - me la suda
8 dic 2011, 21:38
Yo solo digo que en frances esta mal dicho mas que nada porque se ha inventado hasta palabras...
8 dic 2011, 21:41
#6 #6 PabloKeys dijo: a mi me parece que
has picado
otra vezImbecil
8 dic 2011, 21:41
¿Soy el único que ve que Italia está dos veces?
8 dic 2011, 21:46
¿Como se dice prostiyuto en chino?
Tirachinas
8 dic 2011, 21:48
Me la suda esta viñeta
8 dic 2011, 21:49
No uses Google traductor para cosas asi... Lo del frances no quiere decir nada!
Es "Je m'en pas les couilles"
8 dic 2011, 21:54
#111 #111 fuckyeahgirl1 dijo: Me curré tanto en 3 viñetas, y esta persona sólo ha usado el traductor, y bualá listo la viñeta...¿por qué no publican mis 3 viñetas originales y además buenas? :why:Esta viñeta,como dice el autor,no es suya :l
8 dic 2011, 22:00
me la sude que te la sude que nos la sude que nos la sudamos sudadamente sudada me la suda
8 dic 2011, 22:02
El traductor te a fallado amigo, en francés no se dice así. Se dice; Je détéste la vie.
8 dic 2011, 22:02
A demás de no tener sentido, pone la misma bandera en México que en Italia.
8 dic 2011, 22:03
De tanto que me la suda puedo hacer un oceano
8 dic 2011, 22:03
De tanto que me la suda puedo hacer un oceano
8 dic 2011, 22:04
oh yeah que viñeta mas buena! jaajajaajjajaja
8 dic 2011, 22:06
Eso era francés de los montes, ¿no?
8 dic 2011, 22:07
En alemán la traducción adecuada seria Scheiss drauf
8 dic 2011, 22:09
Guay..... me la suda esta viñeta...
8 dic 2011, 22:10
"Es ist mir egal" no es me la suda, es me da lo mismo
8 dic 2011, 22:10
la tercera bandera y la septima son iguales
8 dic 2011, 22:25
Por que en italiano se repite?
8 dic 2011, 22:28
#58 #58 gech10 dijo: me la suda que me pongais positivosPues te ponemos negativos
8 dic 2011, 22:29
yo en alemán diría : "scheiss drauf"
suena más bulgar, porque como lo pone es un poquito más del estilo: "me da igual" y no es "me la suda"
8 dic 2011, 22:30
soy yaoming me la tiene que sudar sino no tiene gracia
8 dic 2011, 22:32
Yo creia que en inglés era 'I don't give a fuck'
8 dic 2011, 22:33
Para que luego digan que no se puede aprender idiomas o conocer otras culturas en páginas de humor [in]útil
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!