Cuánto cabrón / M-E-L-A-S-U-D-A
Arriba
346
Enviado por bioassassin el 7 dic 2011, 22:31

M-E-L-A-S-U-D-A


Yao - M-E-L-A-S-U-D-A

Vía: http://La encontre tirada... naa es propia e.e

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a Me he hinchado Enlace a No entiendo de costura, ¿de qué me está hablando? Enlace a La avaricia rompe el saco

Vídeo relacionado:

Enlace a Rage comics llevados a la vida real
#218 por yunmi
8 dic 2011, 22:26

Me la suda

A favor En contra 1(1 voto)
#264 por alirodfer
8 dic 2011, 23:48


No me acribilléis a negativos pero, ¿por qué dos banderas italianas?

A favor En contra 1(1 voto)
#56 por blueppends_77
8 dic 2011, 21:18

#34 #34 blueppends_77 dijo: #1 No nos hace falta saber el truco para cosneguir negativos :mirada:Perdonen conseguir que de tanto fapearme pierdo el tacto

A favor En contra 1(5 votos)
#149 por sconerscc
8 dic 2011, 21:35

En argentina se dice me vale ******* xD

A favor En contra 1(1 voto)
#57 por cuantopersona
8 dic 2011, 21:18

La cara de yao ming es universal

A favor En contra 1(1 voto)
#220 por tothika
8 dic 2011, 22:27

#138 #138 bonet_fx dijo: #107 Y demás comentarios por el estilo.Una es de Italia y otra de México xDEn primer lugar,si fuera la bandera de México llevaría el escudo en el centro, y en segundo lugar, la bandera de México tiene los colores verde y rojo más oscuros que la bandera de Italia (cosa que está al revés).

2
A favor En contra 1(1 voto)
#267 por cntocbrn
8 dic 2011, 23:51

me la suda tanto k voi a hacer un charco de sudor

A favor En contra 1(1 voto)
#326 por okdw
9 dic 2011, 20:09

Entonces, ¿para qué la haces?:S

A favor En contra 1(1 voto)
#345 por chuq_norris
14 dic 2011, 23:33

#344 #344 cuesada dijo: #341 más que tú al parecer ;)que gracioso no?

A favor En contra 1(1 voto)
#223 por hajarstyleloca
8 dic 2011, 22:29

Me la suda en otros paises..

A favor En contra 1(1 voto)
#156 por yyousuckkk
8 dic 2011, 21:38

En inglés es "I don't give a shit/fuck" o "I don't care two hoots"... pero entiendo que te la sude como se diga de verdad

A favor En contra 1(1 voto)
#158 por david2000
8 dic 2011, 21:38

me la suda y mucho

A favor En contra 1(3 votos)
#162 por viscacatalunya9
8 dic 2011, 21:40

vaya viñeta....me kedo igual no me gusta nada es muy mala

A favor En contra 1(3 votos)
#283 por chubimelon
9 dic 2011, 01:39

en polaco es- I potem to

2
A favor En contra 1(1 voto)
#227 por rhenokz
8 dic 2011, 22:34

me la suda, me chupa un huevo, me vale madres, fuck that shit, es ist mir egal, je n'aime pas a merda y me frega un cazzo esta viñeta

A favor En contra 1(1 voto)
#228 por ajotilla
8 dic 2011, 22:34

¿Alguien se ha dado cuenta de que un yaoming sale repetido con la misma bandera? "Frega un cazzo" y "me vale madres"

A favor En contra 1(1 voto)
#330 por areyoufuckingtrollingme
9 dic 2011, 22:53

En francés es: "Je m'en fous"... Menudo idiota.

A favor En contra 1(1 voto)
#271 por nokx2
9 dic 2011, 00:00

yo soy frances e vivido en francia y no se que coño significaje n'aime pas a merda

A favor En contra 1(1 voto)
#347 por sky10p
19 ene 2012, 14:14

Me la suda que sepas usar el traductor de google.

A favor En contra 1(1 voto)
#316 por tantotontosuelto
9 dic 2011, 15:37

Porque la bandera de México esta también como la bandera de Italia?

A favor En contra 1(1 voto)
#167 por gercovo
8 dic 2011, 21:44

#117 #117 marodri2 dijo: #54 No eres tu es verdad ,ahora se acepta cualquier mierda ,si estas con migo por un CC como el de antes +1. pues deja de ver cc y vete a chupar un güevo

A favor En contra 1(3 votos)
#232 por kaz97
8 dic 2011, 22:40

Chaval necesitas clases de idiomas no hay que ser gilipoyas para saber que en francés ma la suda no es je n'aime pas a merda eso significa: a mi no me gusta la mierda.

A favor En contra 0(0 votos)
#272 por elamigodevanajas
9 dic 2011, 00:06

por que cojones esta en italiano dos veces?¿

A favor En contra 0(4 votos)
#169 por manuel_28
8 dic 2011, 21:46

¿Como se dice prostiyuto en chino?
Tirachinas

A favor En contra 0(4 votos)
#343 por cuesada
13 dic 2011, 21:50

porque todo el mundo busca traducir el francés, y dice que es incorrecto? A caso tiene sentido "me vale madres"? No digo que sea correcta la traducción al francés, pero no tiene sentido ni en español de españa ni en el de otros países de habla hispana, porque complicarse?

A favor En contra 0(0 votos)
#344 por cuesada
13 dic 2011, 21:51

#341 #341 chuq_norris dijo: #340 y tu q sabes ******* hablo aleman desde los 6 años caraculo siempre fue asimás que tú al parecer ;)

2
A favor En contra 0(0 votos)
#173 por franjumper
8 dic 2011, 21:48

Me la suda esta viñeta

A favor En contra 0(2 votos)
#341 por chuq_norris
12 dic 2011, 12:49

#340 #340 cuesada dijo: #94 capullo como se va a escribir, es ist für mich egal, pero tu te oyes? eso no tiene sentido *******, aprende a hablar alemán y me cuentas, lo que has puesto es una castellanización, es como si en vez de formar el genitivo pones un "von algo" y au, oh dios, no hay nada que me joda más que alguien que corrija y no tenga ni puta idea, ignorante. y tu q sabes ******* hablo aleman desde los 6 años caraculo siempre fue asi

2
A favor En contra 0(2 votos)
#83 por daviidvjkc
8 dic 2011, 21:21

Tanto me la suda hace que me sude mucho

A favor En contra 0(2 votos)
#175 por cisix
8 dic 2011, 21:49

No uses Google traductor para cosas asi... Lo del frances no quiere decir nada!
Es "Je m'en pas les couilles"

A favor En contra 0(0 votos)
#84 por kelar
8 dic 2011, 21:21

las frases cambian pero la cara seguira siendo siempre la misma

A favor En contra 0(0 votos)
#238 por pestore94
8 dic 2011, 22:46

Le falta la bandera en la mejilla al último ! xD

A favor En contra 0(0 votos)
#274 por patry180
9 dic 2011, 00:15

me la suda que te la sude

A favor En contra 0(0 votos)
#88 por kevindae
8 dic 2011, 21:21

se repite Italia

A favor En contra 0(4 votos)
#338 por guillemok3
10 dic 2011, 23:53

Desde ahora eso es un patrimonio cultural

A favor En contra 0(0 votos)
#180 por bonet_fx
8 dic 2011, 21:54

#111 #111 fuckyeahgirl1 dijo: Me curré tanto en 3 viñetas, y esta persona sólo ha usado el traductor, y bualá listo la viñeta...¿por qué no publican mis 3 viñetas originales y además buenas? :why:Esta viñeta,como dice el autor,no es suya :l

A favor En contra 0(2 votos)
#240 por crausser
8 dic 2011, 22:50

En ingles es "I don't give a fuck", "fuck that shit" es "que le den a esta mierda".

A favor En contra 0(0 votos)
#241 por dark_espada
8 dic 2011, 22:51

Porque en la ultima no hay bandera?

A favor En contra 0(0 votos)
#92 por zaptheatrum
8 dic 2011, 21:23

Sentaos y aprended idiomas con el tito Yao. Lección de hoy: Me la suda, en todos los idiomas

A favor En contra 0(0 votos)
#93 por cerealwomen
8 dic 2011, 21:23

rumano me para soldar

lo mire en el traductor
lo sabia

A favor En contra 0(0 votos)
#94 por chuq_norris
8 dic 2011, 21:23

Bueno, en alemán, además de mal escrito (sería - "Es ist FÜR MICH egal"), eso signifoca "me da igual" xD

2
A favor En contra 0(0 votos)
#95 por troll150
8 dic 2011, 21:23

¿Hay dos Yaos iguales o me lo parece a mí?

2
A favor En contra 0(2 votos)
#244 por lalliver
8 dic 2011, 22:52

no es por nada pero me la suda en frances es: je m'en moque

A favor En contra 0(2 votos)
#184 por pechotes
8 dic 2011, 22:00

me la sude que te la sude que nos la sude que nos la sudamos sudadamente sudada me la suda

A favor En contra 0(0 votos)
#348 por luiginet
12 may 2012, 14:06

#301 #301 heloi54 dijo: #50 México e Italia tienen la misma bandera???? :yaoming:no, una es roja azul y blanca (la italiana) y la otra roja verde y blanca (mexicana)

A favor En contra 0(0 votos)
#336 por Lolenciob
10 dic 2011, 20:54

Pero como coño publucan esta viñeta y la mia no!!

A favor En contra 0(0 votos)
#103 por javisam96
8 dic 2011, 21:24

La de francés está mal xD

A favor En contra 0(4 votos)
#186 por apm
8 dic 2011, 22:02

El traductor te a fallado amigo, en francés no se dice así. Se dice; Je détéste la vie.

A favor En contra 0(0 votos)
#187 por m2ra2
8 dic 2011, 22:02

A demás de no tener sentido, pone la misma bandera en México que en Italia.

A favor En contra 0(0 votos)
#340 por cuesada
11 dic 2011, 20:15

#94 #94 chuq_norris dijo: Bueno, en alemán, además de mal escrito (sería - "Es ist FÜR MICH egal"), eso signifoca "me da igual" xDcapullo como se va a escribir, es ist für mich egal, pero tu te oyes? eso no tiene sentido *******, aprende a hablar alemán y me cuentas, lo que has puesto es una castellanización, es como si en vez de formar el genitivo pones un "von algo" y au, oh dios, no hay nada que me joda más que alguien que corrija y no tenga ni puta idea, ignorante.

2
A favor En contra 0(2 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!