Cuánto cabrón / Onda glaciar para tiiiiiii
Arriba
62
Enviado por jamesanthrax el 18 may 2016, 15:46

Onda glaciar para tiiiiiii


Otros - Onda glaciar para tiiiiiii

Vía: http://Editor de CC

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a ¿Alguien para unos fornites? Enlace a ¿Quieres dinero para dulces? Enlace a Trabajan para ello

Vídeo relacionado:

Enlace a El karma actuando sobre unos hombres que intentaron saltarse el peaje sin matrícula
destacado
#5 por guaylandia
19 may 2016, 13:19



A favor En contra 44(52 votos)
destacado
#8 por zamoranpedro
19 may 2016, 13:30

#3 #3 fredtroll dijo: Si claro en España es Kame Hame Ha, ahora me entero, donde quedó el onda vital...

En el doblaje mexicano es Kame Hame Ha, o yo perdí algo o está viñeta es ironía o yo que se.
@fredtroll No es que esté mal, en los primeros doblajes era así, en Latino América Onda Glacial y en España era Ola KameHame. Luego lo cambiaron a Kame Hame Ha original en el doblaje latino y en español lo dejamos a Onda Vital (hasta la ultima peli creo). Prefiero Ola KameHame, al menos se parece a la traducción de Kame Hame Ha (Gran Ola de la Corriente Tortuga)

A favor En contra 28(30 votos)
#9 por jamesanthrax
19 may 2016, 13:31

#6 #6 kuina_romo dijo: Puede que el autor viva en Catalunya porque en catalán, en el doblaje, si que era kame hame ha.@kuina_romo No, realmente soy argentino. Y estuve investigando y hace años que se hizo una corrección y se empezó a llamar Kame hame ha en toda España.

3
A favor En contra 18(24 votos)
#14 por kuroneko97
19 may 2016, 14:01

soy español y lo de onda vital viene por que segun la explicacion del maestro usa su energia vital y la lanza (eso no quita que mole mil veces mas el kamehameha) y algun latinoamericano me puede decir si es cierto lo de onda glaciar por que no se si es verdad

2
A favor En contra 12(14 votos)
#3 por fredtroll
19 may 2016, 13:12

Si claro en España es Kame Hame Ha, ahora me entero, donde quedó el onda vital...

En el doblaje mexicano es Kame Hame Ha, o yo perdí algo o está viñeta es ironía o yo que se.

2
A favor En contra 8(36 votos)
#2 por squiped
19 may 2016, 13:10

Se va a liar

A favor En contra 6(8 votos)
#18 por jamesanthrax
19 may 2016, 14:36

#14 #14 kuroneko97 dijo: soy español y lo de onda vital viene por que segun la explicacion del maestro usa su energia vital y la lanza (eso no quita que mole mil veces mas el kamehameha) y algun latinoamericano me puede decir si es cierto lo de onda glaciar por que no se si es verdad@kuroneko97 https://www.youtube.com/watch?v=Jkf9XyTulXI Acá te dejo un enlace que tiene la prueba que necesitas.

A favor En contra 4(4 votos)
#26 por bubyka
19 may 2016, 15:58

Supongo que ya lo habrá comentado alguien antes. Pero es España como sabréis es "onda vital". Tanto en DBZ y DBGT. Y veremos si algún día doblan a español de España DBS a ver como lo traducen.

2
A favor En contra 3(3 votos)
#54 por gustavoglez
20 may 2016, 23:13

En España era "onda vital ya"... Aunque luego si que paso a ser kame hame ha. Sin embargo, me gusta saber que estos cabrones latinos tenían ese pasado oscuro, cuando no paran de quejarse de nuestra "onda vital", como que "onda glaciar" es mejor...

A favor En contra 2(2 votos)
#32 por agumonyagami
19 may 2016, 18:12

#14 #14 kuroneko97 dijo: soy español y lo de onda vital viene por que segun la explicacion del maestro usa su energia vital y la lanza (eso no quita que mole mil veces mas el kamehameha) y algun latinoamericano me puede decir si es cierto lo de onda glaciar por que no se si es verdad@kuroneko97 Cuando leo tus comentarios no puedo evitar leerlos con la voz de jake.

A favor En contra 2(2 votos)
#33 por agumonyagami
19 may 2016, 18:14

#7 #7 pepiux dijo: Falso, en latinoamerica, se doblo de la forma original, de hecho, todos los ataques se doblaron con su nombre original en japones. Solo ha sido en España donde han traducido todos los ataques a una bizarra y poco épica versión castellana en la serie animada, en los mangas no lo se muy bien pues no he tenido contacto directo con las ediciones clásicas. Así que grave error de crítica, y peor aún si lo que se quería era desprestigiar un doblaje, creo que el creador del cartel se ha hecho un "Eduardo Inda".@pepiux Anda no sabia que dragon ball fuera zero y el dragón magico, o que krilin se llamara kashito, o que el ataque fuera onda glaciar, hay pruebas en vídeo, así que no es falso.

A favor En contra 2(2 votos)
#35 por agumonyagami
19 may 2016, 18:17

#26 #26 bubyka dijo: Supongo que ya lo habrá comentado alguien antes. Pero es España como sabréis es "onda vital". Tanto en DBZ y DBGT. Y veremos si algún día doblan a español de España DBS a ver como lo traducen.@bubyka DBGT con DBSUper ha dejado de ser oficial, así que la verdad por mi y muchos ya no cuenta, ya que ya era un truño de por si.

A favor En contra 2(2 votos)
#1 por mrghost
19 may 2016, 13:08

3,2,1.....

A favor En contra 2(2 votos)
#39 por juanfanseyker
19 may 2016, 19:17

Soy español y aqui, por desgracia, lo tradujeron como Onda Vital Ya xD

1
A favor En contra 2(2 votos)
#22 por jamesanthrax
19 may 2016, 15:17

#21 #21 yaopotamo dijo: El doblaje español supera al latino "pendejos"












*******
@yaopotamo Che que soy argentino y el meme lo hice en apoyo a ustedes, además de que me gusta más el doblaje que hacen. No hace falta que insultes.

A favor En contra 2(4 votos)
#53 por franquino1
20 may 2016, 17:30

En argentina siempre fue kame hame ha

A favor En contra 1(1 voto)
#36 por agumonyagami
19 may 2016, 18:18

#34 #34 kuroneko97 dijo: @agumonyagami mis comentarios? hay que me acosaan xD lo puse skin por que jake es un descojone de personaje@kuroneko97 XD, ya se que es un descojone, ya que adoro adventure time, pero esque al ver tu avatar, me imagino la voz de jake Xd

A favor En contra 1(1 voto)
#55 por thezero12
21 may 2016, 15:42

Pues yo soy de ecuador y siempre he escuchado Kame Hame Ha .-.

1
A favor En contra 1(1 voto)
#11 por jamesanthrax
19 may 2016, 13:36

#10 #10 draguindra21 dijo: es mentira y de donde salio eso de onda glaciar por favor hermano donde escuchaste eso cuentame por que no se.

PS:perdonen la mala letra no escribo mucho y no uso signos muy seguido porfavor no me bardeen gente
@draguindra21 https://www.youtube.com/watch?v=Jkf9XyTulXI

A favor En contra 1(1 voto)
#43 por arkeman
19 may 2016, 20:06

Spieln du mit einen Bleistift mit einen Papagai!!!

(Juega con un làpiz y un loro!!! #13 #13 proteo dijo: La primera vez que veo que el Aleman no es el idioma raro.@proteo

A favor En contra 1(1 voto)
#56 por intelligentrage
22 may 2016, 21:34

Desde cuando en Colombia se dice "onda glaciar"

1
A favor En contra 1(1 voto)
#31 por luispalancas
19 may 2016, 17:10

@Kuroneko97 no es verdad, yo vi dbz desde que empezo a salir para latinoamerica y nunca existio este doblaje.

1
A favor En contra 0(2 votos)
#34 por kuroneko97
19 may 2016, 18:15

@agumonyagami mis comentarios? hay que me acosaan xD lo puse skin por que jake es un descojone de personaje

1
A favor En contra 0(0 votos)
#48 por fedde7
20 may 2016, 00:58

A ver a ver... un momentito porfavor... ustedes los españoles son los que dicen "onda vital", en América Latina es Kame Hame Ha... no quieran pasarnos a nosotros sus Lobeznerias vitales a todo gas

A favor En contra 0(0 votos)
#49 por alexjose2002
20 may 2016, 01:00

#26 #26 bubyka dijo: Supongo que ya lo habrá comentado alguien antes. Pero es España como sabréis es "onda vital". Tanto en DBZ y DBGT. Y veremos si algún día doblan a español de España DBS a ver como lo traducen.@bubyka Bueno yo supongo que si lo llegan a doblar (a saber cuando) todo estará corregido

A favor En contra 0(0 votos)
#38 por huve1000
19 may 2016, 18:23

Joooder, nunca se acabarán las discusiones sobre esta mierda verdad?

A favor En contra 0(0 votos)
#50 por otis16
20 may 2016, 01:12

preparense todos LOS NIÑOS RATAS ARDIDOS ESPAÑOLES SE REELARAN Y LOS LATINOS ATACARAN CON TODO LO QUE TIENEN ONDA VITAAAAAAAL

A favor En contra 0(0 votos)
#4 por vll
19 may 2016, 13:18

#3 #3 fredtroll dijo: Si claro en España es Kame Hame Ha, ahora me entero, donde quedó el onda vital...

En el doblaje mexicano es Kame Hame Ha, o yo perdí algo o está viñeta es ironía o yo que se.
@fredtroll Toda la razón en España en el manga es KameHameHa, y en el anime es Onda Vital, en los demás no lo se, pero si también se equivoca en los demás paises... Que el autor no tenga ni idea y que moderen los monos de Los Simpsons trae consecuencias...

1
A favor En contra 0(10 votos)
#6 por kuina_romo
19 may 2016, 13:28

Puede que el autor viva en Catalunya porque en catalán, en el doblaje, si que era kame hame ha.

1
A favor En contra 0(6 votos)
#51 por computerfreak32
20 may 2016, 02:36

Pues yo soy peruano y siempre he escuchado el "kame hame ha"

A favor En contra 0(4 votos)
#7 por pepiux
19 may 2016, 13:29

Falso, en latinoamerica, se doblo de la forma original, de hecho, todos los ataques se doblaron con su nombre original en japones. Solo ha sido en España donde han traducido todos los ataques a una bizarra y poco épica versión castellana en la serie animada, en los mangas no lo se muy bien pues no he tenido contacto directo con las ediciones clásicas. Así que grave error de crítica, y peor aún si lo que se quería era desprestigiar un doblaje, creo que el creador del cartel se ha hecho un "Eduardo Inda".

1
A favor En contra 0(14 votos)
#13 por proteo
19 may 2016, 13:41

La primera vez que veo que el Aleman no es el idioma raro.

1
A favor En contra 0(6 votos)
#71 por arius870
27 ago 2018, 00:14

#70 #70 dilan2209 dijo: En españa se dice onda vital @dilan2209 se decia

A favor En contra 0(0 votos)
#40 por jamesanthrax
19 may 2016, 19:20

#39 #39 juanfanseyker dijo: Soy español y aqui, por desgracia, lo tradujeron como Onda Vital Ya xD@juanfanseyker Correcto, pero se corrigió.

A favor En contra 0(0 votos)
#52 por xabigv00
20 may 2016, 09:29

En españa era onda vital. Que tambien es una cagada.

A favor En contra 0(2 votos)
#15 por personaza
19 may 2016, 14:30

#9 #9 jamesanthrax dijo: #6 @kuina_romo No, realmente soy argentino. Y estuve investigando y hace años que se hizo una corrección y se empezó a llamar Kame hame ha en toda España.@jamesanthrax Exacto, se empezó, pero de siempre ha sido onda vital.

1
A favor En contra 0(6 votos)
#16 por vll
19 may 2016, 14:31

#9 #9 jamesanthrax dijo: #6 @kuina_romo No, realmente soy argentino. Y estuve investigando y hace años que se hizo una corrección y se empezó a llamar Kame hame ha en toda España.@jamesanthrax después de Dragon Ball GT, pero hasta entonces "Onda vital", ya lo siento pero creo que el cartel no ha salido muy bien, pero hay que aportar!(cosa que yo no hago...) Pero la culpa es de moderación, no del autor

A favor En contra 0(4 votos)
#41 por jamesanthrax
19 may 2016, 19:42

#31 #31 luispalancas dijo: @Kuroneko97 no es verdad, yo vi dbz desde que empezo a salir para latinoamerica y nunca existio este doblaje.@luispalancas Acá está la evidencia https://www.youtube.com/watch?v=Jkf9XyTulXI

A favor En contra 0(0 votos)
#17 por odst_
19 may 2016, 14:32

Esto se va a descontrolaaar

A favor En contra 0(2 votos)
#42 por jamesanthrax
19 may 2016, 19:44

#37 #37 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@gustavoasdf Acá tenés la evidencia https://www.youtube.com/watch?v=Jkf9XyTulXI , y sí, lo corrigieron.

A favor En contra 0(0 votos)
#19 por kuroneko97
19 may 2016, 14:40

@jamesanthrax gracias

A favor En contra 0(0 votos)
#44 por garbancito74
19 may 2016, 20:19

Un poco de conocimiento, please. En el manga publicado en España era, kame hame ha, su nombre original. En el anime EN CASTELLANO, se le llamó "ola kame hame", luego cambiaron el equipo de doblaje, mirando los antiguos capítulos veréis que todos los personajes principales tienen voces distintas a las que ahora conocemos. Tras dicho cambio no solo pusieron lo de "onda vital", sino que se cambiaron algunos nombres haciendo confusas algunas situaciones, ahora bien, en las demás versiones, la catalana y demás, si respetaron lo de kame hame ha. Y la cosa empeora, en algunos momentos se utiliza el nombre de "onda vital" para ataques incorrectos, como el ataque de Ten Shin Han, el Kahioken en uno de los ovas, vamos, que el doblaje de DB no es precisamente un buen ejemplo para "vacilar"..

1
A favor En contra 0(2 votos)
#45 por lorio1998
19 may 2016, 20:34

estas seguro que lo de onda vital en España no te informaste con la versión catalana?

PS: Si en España no solo esta el idioma español hay un montón de idiomas y aun que en la de España se tradujo en la catalana se dejo igual. solo es un suponer que tengo porque me parece raro Kame hame ha en España por aquellos tiempos XD

1
A favor En contra 0(0 votos)
#46 por jamesanthrax
19 may 2016, 20:34

#44 #44 garbancito74 dijo: Un poco de conocimiento, please. En el manga publicado en España era, kame hame ha, su nombre original. En el anime EN CASTELLANO, se le llamó "ola kame hame", luego cambiaron el equipo de doblaje, mirando los antiguos capítulos veréis que todos los personajes principales tienen voces distintas a las que ahora conocemos. Tras dicho cambio no solo pusieron lo de "onda vital", sino que se cambiaron algunos nombres haciendo confusas algunas situaciones, ahora bien, en las demás versiones, la catalana y demás, si respetaron lo de kame hame ha. Y la cosa empeora, en algunos momentos se utiliza el nombre de "onda vital" para ataques incorrectos, como el ataque de Ten Shin Han, el Kahioken en uno de los ovas, vamos, que el doblaje de DB no es precisamente un buen ejemplo para "vacilar"..@garbancito74 No lo hice para "vacilar" sino para equilibrar un poco las cosas, ya que la burla del meme de onda vital está siendo demasiado excesiva.

A favor En contra 0(2 votos)
#47 por jamesanthrax
19 may 2016, 20:38

#45 #45 lorio1998 dijo: estas seguro que lo de onda vital en España no te informaste con la versión catalana?

PS: Si en España no solo esta el idioma español hay un montón de idiomas y aun que en la de España se tradujo en la catalana se dejo igual. solo es un suponer que tengo porque me parece raro Kame hame ha en España por aquellos tiempos XD
@lorio1998 Sí, sé que se lo llamó durante mucho tiempo onda vital, pero al principio y ahora (porque se corrigió) se lo llama Kame hame ha.

A favor En contra 0(2 votos)
#24 por hendion
19 may 2016, 15:24

#9 #9 jamesanthrax dijo: #6 @kuina_romo No, realmente soy argentino. Y estuve investigando y hace años que se hizo una corrección y se empezó a llamar Kame hame ha en toda España.@jamesanthrax te comento, tengo 34 años y lo veía en euskera cuando lo trajeron por primera vez a la ETB1 (cierto es que ni papa entendía) y en euskera era Kameha.
tambien lo vi en catalán y en valenciano (mas lo 2º que lo 1º) y tambien decia kameha.
Fue cuando lo trajeron a A3 si mal no recuerdo cuando empezaron a sangrarme los oídos con el doblaje en español. No solo el kameha lo llamaron onda vital (si mal no recuerdo y es mucho pedirme, creo que la primera vez lo llamaron onda kame o algo asi, creo que otro usuario comento al respecto) si no tambien Son gohan lo llaman songoanda. seguro que mas de mi generacion tiene mas anecdotas

A favor En contra 0(8 votos)
#25 por jamesanthrax
19 may 2016, 15:24

#15 #15 personaza dijo: #9 @jamesanthrax Exacto, se empezó, pero de siempre ha sido onda vital.@personaza No exactamente, se empezó llamando Ola Kame Hame ya que el nombre en español es "Gran ola de la corriente tortuga", luego Kame hame ha, y durante mucho tiempo se usó el onda vital, y finalmente volvieron al Kame hame ha.

A favor En contra 0(0 votos)
#58 por juanencioespajol
20 nov 2017, 02:57

stos panchitos xd

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!