Cuánto cabrón / Siempre hay alguien que se ríe de ti
Arriba
213
Enviado por stbax el 9 feb 2011, 04:53

Siempre hay alguien que se ríe de ti


Ffffuuuuuuuuuu - Siempre hay alguien que se ríe de ti

Vía: http://Propio

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a Siempre pasa Enlace a Siempre en el recuerdo este soldado caído Enlace a No suena bien en ninguna parte

Vídeo relacionado:

Enlace a Así es España según una rusa
#201 por jojogape
27 nov 2011, 15:44

#4 #4 ja7i dijo: Cómo odio los piques entre los dos ''españoles'' en los vídeos de Youtube.No hay más que ir a YouTube y ver el opening de tu serie favorita.

A favor En contra 4(6 votos)
#202 por manuelgp2
27 nov 2011, 15:56

español latino!!

A favor En contra 1(1 voto)
#203 por memsland
27 nov 2011, 15:56

Sii....
que putada

A favor En contra 0(0 votos)
#204 por carlosrgil
26 dic 2011, 12:46

yo tambien odio cuando pasa eso

A favor En contra 2(2 votos)
#205 por lovinoneko
5 ene 2012, 11:03

Pues a diferencia de la palis dobladas a español de España,en las versiones latinas no se dicen tantas palabrotas (si se dicen son mas suavizadas). Soy de España y prefiero doblaje latino a doblaje español.

A favor En contra 1(1 voto)
#206 por idaneni
17 feb 2012, 18:43

SE CANARIO COMO MOLA jajajaja

A favor En contra 1(1 voto)
#207 por rodriteamoandyprrr
23 feb 2012, 15:32

yo soy de uruguay... la verdad que no tengo nada en contra del español de españa, de hecho yo he visto series españolas y programas españoles que estan muy buenos. pero en el doblaje es distinto... algo tiene el doblaje de españa que lo hace muy pobre, muy casero, de poca seriedad. pero en el subtitulaje todo lo contrario. yo en general odio cualquier doblaje, me gusta ver todo en su idioma original y subtitulado, y cuando se trata de subtitulaje prefiero el de españa

A favor En contra 1(1 voto)
#208 por Axurrio
2 mar 2012, 15:39

Muchas veces suele poner español de españa aunque te acabas bajando la versión en español latino

A favor En contra 1(1 voto)
#209 por edrogacr97
6 mar 2012, 00:28

#4 #4 ja7i dijo: Cómo odio los piques entre los dos ''españoles'' en los vídeos de Youtube.La verdad es que yo también . Estoy viendo algún clip de Los simpsons y miro en los comentarios i solo veo "Este doblaje es una mierda Matt Groening la cago con este doblaje " y a mi no es que me guste mucho el suyo pero yo me callo por no faltar el respeto a nadie .
PD : Cuando comentéis en YouTube comentad el contenido del vídeo no su doblaje .

A favor En contra 6(6 votos)
#210 por facepalm_12
20 jul 2012, 19:08

#3 #3 Dlacer dijo: 100% cierto, yo me muero cuando veo una version sudamericana y tengo un amigo sudamericano que se muere cuando ve una version españolayo soy de Argentina! la verdad que es muy molesto cuando esta en español! yo tuve que ver El mundo los simios 2 o algo así en Español Gallego! (nosotros le decimos así! sin ofender! ) pero al menos no hay que leer subtitulos..

A favor En contra 1(5 votos)
#211 por facepalm_12
20 jul 2012, 19:12

#49 #49 stbax dijo: La razón por la que hice la viñeta es para aclarar que el español latino de los doblajes no es el que hablan en México, sino que es el español neutro. Y le puse a argentina porque ese es mi paisyo tambien soy de Argentina!

A favor En contra 0(0 votos)
#212 por facepalm_12
20 jul 2012, 19:34

#176 #176 ramirox dijo: #1 no es hey boludo te dije que no le peges ¬¬ soy argentino por eso
no le pegués!

A favor En contra 0(0 votos)
#213 por rambo_metraya
24 ago 2012, 03:00

#105 #105 cabronface2011 dijo: #3 lo malo es k te acostumbres a un dialecto que no es el tuyo... pero si tanto jode el latino, porqué en las webs españolas pululan tropecientos de sudamericanos?por que sois unos acoplados rastreros lameculos muertos de ambre que jodeis mi idioma aciendo copias baratas de lo que es el verdadero español si ves series en español verdadero te jodes asi de claro chaval en cambio yo no tengo por que escuchar tu mierda de idioma que de echo vino el reggeton si es que el fin del mundo vais a ser vosotros con vuestra mierda de continente de podrios

A favor En contra 3(3 votos)
#214 por saulcc_98
8 sep 2012, 19:31

#2 #2 looping dijo: A quién no le ha pasado nunca? Cada uno se acostumbra a su idioma, y después pasa lo que pasa... Buena viñeta!!Yo me tuve que acostumbrar a ver Yu-Gi-Oh! en latino porque las últimas temporadas nos las doblaron al Castellano

A favor En contra 1(1 voto)
#215 por anony92
1 oct 2012, 18:21

siempre me queda asi

A favor En contra 0(0 votos)
#216 por kazuma_np3228
21 nov 2012, 00:29

latinos lame traseros en 3.2.1

A favor En contra 0(0 votos)
#217 por pikachusecuestrador
21 dic 2012, 15:35

wofjreioghoihoi que bien la temgp el logrogro apocalipsis

A favor En contra 0(0 votos)
#219 por xxvorottxx
3 ene 2015, 01:21

#37 #37 7h364m3 dijo: Pues en los anime los doblajes latinos son mejores, sobretodo en las canciones, que en latino es un doblaje y en español se fumaron algo y se inventaron la letra, en serio, la mayoría de openings no tiene nada que ver la letra española con la original ._.Bueno, por ejemplo en la de Digimon Adventure 1 la letra en español latino no tiene nada que ver con la serie, sin embargo la española sí. Así que no generalices porque también depende de que serie sea

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!