La cosa no es agradecer a los que los traducen si no darle las gracias a los que los traducen BIEN, porque hay un montón, por no decir la mayoría que están traducidos con Google, o literal. Los signos de admiración e interrogación al inicio de la frase se ponen en Español, ausencia de estos en la mayoría de traducciones. Y que sea en latino o de España, es lo de menos, pero que sea claro y no se use jerga.
Cosas como esas que he descrito, BIEN traducidas son escasas de encontrar.
#8 #8 itrenore dijo: Equipo de Memondo tengo una petición, y es que se haga una pagina para otaku igual que se ha hecho para gamers ^^@itrenore Comparto tu opinión al respecto. No eres el primero ni serás el último en pedirla, y yo personalmente creo que sería de agradecer . Se me ocurre una cosa si todos comenzamos a mandar a saco viñetas sobre anime y pidiendo en los comentarios la susodicha página tarde o temprano tendrán que prestarnos atención y considerarlo. ¿¡VENGA, QUIÉN SE APUNTA A HACERLO !?
Y no solo los que traducen manga, también los que traducen animes, visual novels y light novels xD sin todos ellos el entretenimiento japonés sería imposible para casi todos xD
#8 #8 itrenore dijo: Equipo de Memondo tengo una petición, y es que se haga una pagina para otaku igual que se ha hecho para gamers ^^@itrenore
http://animemes.net/
http://otakumeme.com/
De nada.
#22 #22 fresisuiss dijo: #8 @itrenore
http://animemes.net/
http://otakumeme.com/
De nada.@venus_doom la de animemes es mala no, lo siguiente. No se si no hay moderación o simplemente todos los que hacen los carteles no saben escribir y tienen que publicarlos con faltas de ortografías bestiales, de las que hacen daño a la vista.
#6 #6 celestial97 dijo: ¿Y a los que traducen el anime no? Que también es un curro@celestial97 Y mucho mayor que el de los mangas xD Tienen que poner las letras traducidas sincronizadas con las voces
Siempre los traducen los latinos, se ve que no son tan vagos como los españoles. Eso si hay cada falta y cada... forma de hablar específica de ahí que o bien te explotan los ojos, o no entiendes muy bien lo que dice.
O directamente han ido al google translator
#8 #8 itrenore dijo: Equipo de Memondo tengo una petición, y es que se haga una pagina para otaku igual que se ha hecho para gamers ^^@itrenore Entonces seria una pagina llena de spoilers xD.
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
12 sep 2014, 01:27
¿Y a los que traducen el anime no? Que también es un curro
12 sep 2014, 02:18
Equipo de Memondo tengo una petición, y es que se haga una pagina para otaku igual que se ha hecho para gamers ^^
12 sep 2014, 01:02
son los mejores
12 sep 2014, 02:38
#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@sgtatila para PENETRAR en la historia
12 sep 2014, 13:30
Sobre todo los que traducen yaoi.
12 sep 2014, 01:20
Mis respetos a esa genente que ellos hacen que balga la pena esperar a que salga manga mis respetos
12 sep 2014, 14:15
La cosa no es agradecer a los que los traducen si no darle las gracias a los que los traducen BIEN, porque hay un montón, por no decir la mayoría que están traducidos con Google, o literal. Los signos de admiración e interrogación al inicio de la frase se ponen en Español, ausencia de estos en la mayoría de traducciones. Y que sea en latino o de España, es lo de menos, pero que sea claro y no se use jerga.
Cosas como esas que he descrito, BIEN traducidas son escasas de encontrar.
12 sep 2014, 09:05
¿Sabrás que primero se traduce al ingles en japón mismo, luego lo traducen al español verdad?
14 sep 2014, 00:20
#8 #8 itrenore dijo: Equipo de Memondo tengo una petición, y es que se haga una pagina para otaku igual que se ha hecho para gamers ^^@itrenore Comparto tu opinión al respecto. No eres el primero ni serás el último en pedirla, y yo personalmente creo que sería de agradecer . Se me ocurre una cosa si todos comenzamos a mandar a saco viñetas sobre anime y pidiendo en los comentarios la susodicha página tarde o temprano tendrán que prestarnos atención y considerarlo. ¿¡VENGA, QUIÉN SE APUNTA A HACERLO !?
12 sep 2014, 02:16
son los reyes
12 sep 2014, 12:05
Es la primera vez que veo que todos estamos en acuerdo con una viñeta, tenéis toda la razón, son mis ídolos.
12 sep 2014, 09:14
Y no solo los que traducen manga, también los que traducen animes, visual novels y light novels xD sin todos ellos el entretenimiento japonés sería imposible para casi todos xD
12 sep 2014, 14:08
#8 #8 itrenore dijo: Equipo de Memondo tengo una petición, y es que se haga una pagina para otaku igual que se ha hecho para gamers ^^@itrenore
http://animemes.net/
http://otakumeme.com/
De nada.
12 sep 2014, 14:46
#22 #22 fresisuiss dijo: #8 @itrenore
http://animemes.net/
http://otakumeme.com/
De nada.@venus_doom la de animemes es mala no, lo siguiente. No se si no hay moderación o simplemente todos los que hacen los carteles no saben escribir y tienen que publicarlos con faltas de ortografías bestiales, de las que hacen daño a la vista.
12 sep 2014, 18:39
También aplicable a los que traducen anime y canciones vocaloid.
12 sep 2014, 01:16
yo sigo esperando a que traduzcan dengeki daisy
12 sep 2014, 14:37
#6 #6 celestial97 dijo: ¿Y a los que traducen el anime no? Que también es un curro@celestial97 Y mucho mayor que el de los mangas xD Tienen que poner las letras traducidas sincronizadas con las voces
12 sep 2014, 17:35
Ya ves, si solo son gemidos XDD#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@sgtatila
12 sep 2014, 19:41
Siempre los traducen los latinos, se ve que no son tan vagos como los españoles. Eso si hay cada falta y cada... forma de hablar específica de ahí que o bien te explotan los ojos, o no entiendes muy bien lo que dice.
O directamente han ido al google translator
12 sep 2014, 07:07
#8 #8 itrenore dijo: Equipo de Memondo tengo una petición, y es que se haga una pagina para otaku igual que se ha hecho para gamers ^^@itrenore Entonces seria una pagina llena de spoilers xD.
12 sep 2014, 02:37
Especialmente a los traductores de las ovas de Saint Seiya......... de mi parte mil gracias.
12 sep 2014, 07:06
#13 #13 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@thekillerlr Ponerte negativo o k ase?
12 sep 2014, 10:22
#2 #2 lugeroy dijo: Yo traduzco pantalonesme hizo mas gracia tu comentario que el meme
12 sep 2014, 07:58
Si no fuera por ellos la vida no tendria sentido :)
12 sep 2014, 01:03
Yo traduzco pantalones
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!