Cuánto cabrón / ¡ME HAN TROLLEADO EN EL GEPETO!
Arriba
251
Enviado por cristianperlado el 16 jun 2011, 20:20

¡ME HAN TROLLEADO EN EL GEPETO!


Inglip - ¡ME HAN TROLLEADO EN EL GEPETO!

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a Yo cada vez que me cruzo con una rama Enlace a Nada me impide comer Enlace a ¿Me van a donar ustedes a mí?

Vídeo relacionado:

Enlace a ¿Habías visto alguna vez a un hombre de 85 años hacer un back flip?
#51 por Youre_simply_wonderful31
17 jun 2011, 23:23

Problem mexicanos?

A favor En contra 1(9 votos)
#52 por kopperud
17 jun 2011, 23:23

pero por que mierda cambias los caracteres en el traductor

A favor En contra 7(9 votos)
#53 por victorxumy
17 jun 2011, 23:24

jajajjajaja muy buena esaaa, a trollear con el traductor sa dicho!! xD

A favor En contra 2(4 votos)
#54 por randes
17 jun 2011, 23:24

bueniiiiiiiisimooooo

A favor En contra 2(6 votos)
#55 por chorijefe
17 jun 2011, 23:24

Es mentira lo he comprobado y no sale eso

A favor En contra 6(8 votos)
#56 por xxxdritoxxx
17 jun 2011, 23:24

no puede ser que ya halla 51 comentarios si hace 5 minutos que me desconecte y este viñeta ni estaba CC controlara el mundo XD
PD:jajaja problem?

A favor En contra 1(3 votos)
#57 por dido1988
17 jun 2011, 23:25

ni puta idea y soy mexicano...no entiendo los putos chistes españoles =S

A favor En contra 5(15 votos)
#58 por keiran
17 jun 2011, 23:26

creo que es necesario que llamemos a los troll hunters , hay un loquillo por aqui

A favor En contra 1(3 votos)
#59 por fuckyea889
17 jun 2011, 23:26


A favor En contra 6(8 votos)
#60 por juanchomino
17 jun 2011, 23:26

Si te das cuenta no son los mismos textos japoneses...

A favor En contra 7(9 votos)
#61 por rextown
17 jun 2011, 23:27

alguien más se ha dedicado a usar el traductor de google en japonés después de ver la viñeta?

A favor En contra 6(6 votos)
#62 por roncero
17 jun 2011, 23:27

Si os fijais bien, no son las mismas palabras japonesas las de arriba con las de abajo, el autor si que nos ha trolleado

2
A favor En contra 22(24 votos)
#63 por manoletox12
17 jun 2011, 23:27

yaoming te ah troliado esto pudiese convertirse en una alianza contra la humanidad yaoming y trollface actuando juntos!

A favor En contra 2(4 votos)
#64 por odinjewel
17 jun 2011, 23:28

la curiosidad mato al *******

A favor En contra 6(6 votos)
#65 por jabo
17 jun 2011, 23:29

zaaaaaasssss en toda la puta cara!

A favor En contra 2(2 votos)
#66 por divi_sfc
17 jun 2011, 23:29

vamos , se nota que es mentira , si os fijais bien , el texto de la pregunta no es el mismo que el que pone en el traductor
eso lo ha traducido él antes y luego ha hecho un copia y pega

A favor En contra 7(7 votos)
#67 por darkshadow97
17 jun 2011, 23:29

:troll:

A favor En contra 1(3 votos)
#68 por rodrigoarteaga
17 jun 2011, 23:30

jajajajajajajja bueno c: esto de que me pase siempre :c

A favor En contra 2(2 votos)
#69 por eliseoo
17 jun 2011, 23:30

me la suda disimulare como si nada ubiera pasado

A favor En contra 2(2 votos)
#70 por stricknit
17 jun 2011, 23:31

lo que me sorprende es que el traductor de google haya traducido eso de una manera perfecta O_o

A favor En contra 10(12 votos)
#71 por sergespma
17 jun 2011, 23:32

si se nota que no son las mismas letras chinas en el post que en el traductor

A favor En contra 3(7 votos)
#72 por unputocani
17 jun 2011, 23:35

#50 #50 joseguemil dijo: Positivo si te gustan las tías, negativo si te gusta Justin Bieber

A favor En contra 3(3 votos)
#73 por danisb
17 jun 2011, 23:35

a eso lo llamo yo ser un buen

A favor En contra 6(6 votos)
#74 por mazaporro
17 jun 2011, 23:36

Trloleale Con un Troyano!!

A favor En contra 2(2 votos)
#75 por vikk199
17 jun 2011, 23:36

no traduce eso!!

A favor En contra 7(9 votos)
#76 por Cabanillas96
17 jun 2011, 23:37

eso no s lo q significa traducido pero bueno
simplemento lo cambiaste para que te publicaran algo
lo q en realidad ponia era
eres estupido por aber traducido esto o algo asi

A favor En contra 4(4 votos)
#77 por keiran
17 jun 2011, 23:37

#62 #62 roncero dijo: Si os fijais bien, no son las mismas palabras japonesas las de arriba con las de abajo, el autor si que nos ha trolleado :fuuu:enserio?

A favor En contra 2(4 votos)
#78 por ikeda
17 jun 2011, 23:38

demn!

A favor En contra 2(2 votos)
#79 por anllypelirroja
17 jun 2011, 23:38

私はまた、日本書きます。

A favor En contra 3(7 votos)
#80 por seth96
17 jun 2011, 23:39

A favor En contra 2(4 votos)
#81 por spartan_chronos
17 jun 2011, 23:40

Pues esto es una farsa, el autor de la viñeta ha editado el mensaje original. Aquí está el verdadero mensaje: あなたが翻訳した場合、これは)意味を=した

A favor En contra 9(11 votos)
#82 por smivan91
17 jun 2011, 23:40

problem mejicanos?

A favor En contra 2(2 votos)
#83 por crazycelestina
17 jun 2011, 23:41

Realmente no ponía eso
(si, lo busqué... T.T)

A favor En contra 3(5 votos)
#84 por louver
17 jun 2011, 23:42

Trolleado por partida doble!!!

A favor En contra 2(2 votos)
#85 por juventusdeturin
17 jun 2011, 23:42

Nadie se fija que apenas van 3 minutos desde que uno pregunta hasta que el otro responde?

That`s Suspicius!

A favor En contra 3(3 votos)
#86 por noisepollution
17 jun 2011, 23:42

Subnormales Como nos Han Trolleado

A favor En contra 2(2 votos)
#87 por bigsnoopdog
17 jun 2011, 23:45

jajajjajaja me hace mucha gracia lo que hace la gente por intentar conseguir votos positivos, y despues resulta que solo los votan negativo !xD

A favor En contra 2(4 votos)
#88 por antdarkuss
17 jun 2011, 23:46

cuando y oescribo en yahoo nadie me responde

A favor En contra 7(7 votos)
#89 por Karina123
17 jun 2011, 23:47

jijijijijijijijiji

A favor En contra 2(2 votos)
#90 por marcos_futbool
17 jun 2011, 23:47

porfavor den positivo en este comentario sacar un 10 de nota media en cuanto cabron es la unica nota que me importa

A favor En contra 2(6 votos)
#91 por ale2214
17 jun 2011, 23:51

vota positivo si te gustaría superar a Adrihen en el ranking de la fama

A favor En contra 0(4 votos)
#93 por nkl
17 jun 2011, 23:52

#10 #10 k2xl dijo: como ha hecho para traducir eso del español al japones?
男性は、あなたが問題を抱えている

A favor En contra 3(3 votos)
#94 por creelacuentaporqueestabaalpedo
17 jun 2011, 23:53

FAIL, lo que está escrito en el traductor no es lo mismo que en la pagina

A favor En contra 7(7 votos)
#95 por party_porter
17 jun 2011, 23:54

Ha cambiado lo que decía en japonés por otra frase. Vaya fake

A favor En contra 3(3 votos)
#96 por dbtsmb
17 jun 2011, 23:55

PERO SI LO QUE PONE EN LA RESPUESTA EN JAPONES NO ES LO MISMO QUE LO QUE SE TRADUCE :thatsuspicious:

A favor En contra 0(4 votos)
#97 por tirosaurus
17 jun 2011, 23:55

Oh my god!!

A favor En contra 3(3 votos)
#98 por ernest2595
17 jun 2011, 23:55

La traduccion es

A favor En contra 2(2 votos)
#99 por nacho177
17 jun 2011, 23:58

Plebeyo

A favor En contra 2(2 votos)
#100 por arr246
18 jun 2011, 00:01

Por una vez en la vida el traductor de google ha traducido algo de manera de que tenga sentido

A favor En contra 2(4 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!