#105 #105 cabronface2011 dijo: #3 lo malo es k te acostumbres a un dialecto que no es el tuyo... pero si tanto jode el latino, porqué en las webs españolas pululan tropecientos de sudamericanos?por que sois unos acoplados rastreros lameculos muertos de ambre que jodeis mi idioma aciendo copias baratas de lo que es el verdadero español si ves series en español verdadero te jodes asi de claro chaval en cambio yo no tengo por que escuchar tu mierda de idioma que de echo vino el reggeton si es que el fin del mundo vais a ser vosotros con vuestra mierda de continente de podrios
#45 #45 luigimc dijo: No entiendo porque decir latino automaticamente figuran a mexico #33, si vez el mapamundi por primera vez, veras que hay muchos paises que conforman Latinoamerica. , por la misma razon que creen que EUA es america XD, paa mucha gente q no sabe EUA es america y de mexico para abajo es sudamerica y solo existe mexico y argentina cunado no es asi XD, pero en fin cada loco con su tema D:, y con los doblajes, no se que les molesta? ami no me molesta ninguno, el doblaje español me gusta por sus expresiones, "joder" "coño" "me cago en la puta " ETC, y el latino me gusta porque soy latino, pero ultimamente no se porque ponen ondas mexicanas como "wey" y esas ondas >_
Cómo el español de España no hay nada... Si no imagínate una película de miedo y de repente gritan "Andale,que cogen chamaco." Cómo te vas a tomar una película en serio con ese acento
Yo soy de México y obviamente prefiero la version latina, pero creo que es normal, es a la que uno se acostumbra XD sin embargo he visto series en español de España y no me molesta :D
si no ni estaria en esta página no? xD
Por que tanta pelea si soy de Venezuela y el 99% de las películas que compro piratas en la calle sin sub vienen en español de españa e igual las veo XD
#49 #49 stbax dijo: La razón por la que hice la viñeta es para aclarar que el español latino de los doblajes no es el que hablan en México, sino que es el español neutro. Y le puse a argentina porque ese es mi paisY el mio por fin alguien como yo.
aunque, la verdad los doblajes etc. y lo de la argentina es todo español de españa o mexicano.
.
.
ya se lo veran esos.
1# No, el español latino es español neutro sin ningún acento y la mayoría de los insultos se simplifican en mas que nada los que salen en los diccionarios (ya sea mierda, maldición, etc) ya que en latino américa casi todos los países tienen diferentes acentos y insultos :D
#84 #84 robx dijo: Me preocupa que la gente le refiera como latino, ya que esto es por provenir del latín, y ambos derivan de este...supongo que ya es cuestión coloquial.Creo yo que se le dice "español latino" como abreviatura de "español latinoamericano"
Menos quejarse de verla en latino, que como mínimo allí se puede ver pirateando... y si no os gusta, pues sigamos montándola en contra de la Sinde... en lugar de ser tan pusilánimes.
El español de España es el español original, pues de allá provienen todos los pueblos sudamericanos. Lo que sí me revienta los huevos es que algunas persona sescriban Méjico y no México.
A mi me encanta el Español de España y soy latina. Todo tiene sus pros y contras. El Español de España se escucha más bonito, en mi opinión y el Español latino es siempre acorde a las características de los personajes.
Tambien pasa, cuando un latino postea viñetas en su idioma, y le toca como moderador un español, y como no le entiende, le da clic en rechazar, mientras que a otros latinos se cagan de risa de lo buena que esta u.u True Story.. jajajajaja xD
Y nos acostumbraron a ver las películas de Disney en español latino, y luego de mayores al buscarlas encontramos las de español de España, y las de latino como si no existieran.
#71 #71 stbax dijo: hay muchas veces q dice Español pero no aclara que españolYa, eso es cierto, yo busco en youtube videos español y aveces me sale en español latino
#2 #2 looping dijo: A quién no le ha pasado nunca? Cada uno se acostumbra a su idioma, y después pasa lo que pasa... Buena viñeta!!Yo me tuve que acostumbrar a ver Yu-Gi-Oh! en latino porque las últimas temporadas nos las doblaron al Castellano
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
10 feb 2011, 00:56
jajaja uno de los mejores
10 feb 2011, 18:16
si y tanto los españoles como los argentinos somos muy de llevar banderas pintadas en la cara de nuestro pais xD
10 feb 2011, 03:16
ufff simpre pasa jajaj
9 feb 2011, 23:20
Iros despidiendo de esto, dad gracias a nuestra Ministra de Incultura.
24 ago 2012, 03:00
#105 #105 cabronface2011 dijo: #3 lo malo es k te acostumbres a un dialecto que no es el tuyo... pero si tanto jode el latino, porqué en las webs españolas pululan tropecientos de sudamericanos?por que sois unos acoplados rastreros lameculos muertos de ambre que jodeis mi idioma aciendo copias baratas de lo que es el verdadero español si ves series en español verdadero te jodes asi de claro chaval en cambio yo no tengo por que escuchar tu mierda de idioma que de echo vino el reggeton si es que el fin del mundo vais a ser vosotros con vuestra mierda de continente de podrios
10 feb 2011, 21:13
#45 #45 luigimc dijo: No entiendo porque decir latino automaticamente figuran a mexico #33, si vez el mapamundi por primera vez, veras que hay muchos paises que conforman Latinoamerica.
, por la misma razon que creen que EUA es america XD, paa mucha gente q no sabe EUA es america y de mexico para abajo es sudamerica y solo existe mexico y argentina cunado no es asi XD, pero en fin cada loco con su tema D:, y con los doblajes, no se que les molesta? ami no me molesta ninguno, el doblaje español me gusta por sus expresiones, "joder" "coño" "me cago en la puta " ETC, y el latino me gusta porque soy latino, pero ultimamente no se porque ponen ondas mexicanas como "wey" y esas ondas >_
6 oct 2011, 18:55
#1 #1 lukine dijo: Para el latino pega mas un..... no me jodas pinche wey!!!!!no es hey boludo te dije que no le peges ¬¬ soy argentino por eso
10 feb 2011, 18:59
jajaja eso es verdad... ¿y si los fusionaban?
26 nov 2011, 16:15
Cómo el español de España no hay nada... Si no imagínate una película de miedo y de repente gritan "Andale,que cogen chamaco." Cómo te vas a tomar una película en serio con ese acento
26 nov 2011, 19:22
Es mejor el esspañol de España
27 may 2011, 02:36
Yo soy de México y obviamente prefiero la version latina, pero creo que es normal, es a la que uno se acostumbra XD sin embargo he visto series en español de España y no me molesta :D
si no ni estaria en esta página no? xD
26 nov 2011, 10:47
EL acento lo peor de descargar las películas por eso yo las compro en la tienda.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
15 feb 2011, 21:43
Por que tanta pelea si soy de Venezuela y el 99% de las películas que compro piratas en la calle sin sub vienen en español de españa e igual las veo XD
14 feb 2011, 04:28
odio que me pase, no vo nada peor que ver a di caprio hablando como esañol.
es i opinion, no quiero ofender a nadie, sobre todo a los epañoles, ya que me llevo muy bien con algunos de ellos
10 feb 2011, 02:12
soy argentino y prefiero el doblaje de españa, pero para no joder
subtitulos joder
10 feb 2011, 02:18
Justo hoy venia pensando en hacer una viñeta parecida :D
19 feb 2011, 04:14
bueno cada quien tiene su acento (el mio es latino) pero tenemos algo en comun nos gusta el mismo programa;pelicula,etc
27 sep 2011, 18:27
#49 #49 stbax dijo: La razón por la que hice la viñeta es para aclarar que el español latino de los doblajes no es el que hablan en México, sino que es el español neutro. Y le puse a argentina porque ese es mi paisY el mio por fin alguien como yo.
aunque, la verdad los doblajes etc. y lo de la argentina es todo español de españa o mexicano.
.
.
ya se lo veran esos.
10 feb 2011, 19:33
lo q pasa es q no es sudamericano, es español neutro
yo no digo "maldicion"
lo q pasa es que en sudamerica ahi acentos y palabras diferentes en cada pais
creo que se acerca mas a ser mexicano igual
15 feb 2011, 07:09
Jajaja eso le pasa muy a menudo a un amigo español mío, que siempre se queja de la versión mexicana, entonces le pongo la cara de Trollface xD
23 feb 2011, 22:47
lo malo esk no se puede descargar ara x la dumbo esa
23 feb 2011, 22:47
lo malo esk no se puede descargar ara x la dumbo esa
23 feb 2011, 22:49
lo malo esk no se puede descargar ara x la dumbo esa
3 sep 2011, 01:19
los argentinos decimos, q las peliculas y/o series dobladas al español estan en gallego
31 may 2011, 00:22
Es que uno se acostumbra a su lengua materna ... yo por eso prefiero oirlo en español latino
3 ago 2011, 22:04
Inglés subtitulado
11 sep 2011, 01:20
a mi no me jode, me gustan los tres dialectos e_e
26 nov 2011, 08:36
Pss yo prefiero español de españa
3 abr 2011, 00:46
1# No, el español latino es español neutro sin ningún acento y la mayoría de los insultos se simplifican en mas que nada los que salen en los diccionarios (ya sea mierda, maldición, etc) ya que en latino américa casi todos los países tienen diferentes acentos y insultos :D
26 nov 2011, 12:37
por ke se kejan los latinos si a los españoles se le entiende perfectamente
10 feb 2011, 15:48
#84 #84 robx dijo: Me preocupa que la gente le refiera como latino, ya que esto es por provenir del latín, y ambos derivan de este...supongo que ya es cuestión coloquial.Creo yo que se le dice "español latino" como abreviatura de "español latinoamericano"
9 feb 2011, 22:34
International rage face
10 feb 2011, 16:36
Menos quejarse de verla en latino, que como mínimo allí se puede ver pirateando... y si no os gusta, pues sigamos montándola en contra de la Sinde... en lugar de ser tan pusilánimes.
19 may 2011, 00:34
El español de España es el español original, pues de allá provienen todos los pueblos sudamericanos. Lo que sí me revienta los huevos es que algunas persona sescriban Méjico y no México.
26 dic 2011, 12:46
yo tambien odio cuando pasa eso
11 feb 2011, 19:56
Suele pasar... xD
25 sep 2011, 06:11
español castellano y latino ¬¬
20 jul 2011, 12:12
A mi me encanta el Español de España y soy latina. Todo tiene sus pros y contras. El Español de España se escucha más bonito, en mi opinión y el Español latino es siempre acorde a las características de los personajes.
29 may 2011, 02:19
Ni si quiera saben como hablan los argentinos, pobres ignorantes.
26 nov 2011, 20:47
Salió esta viñeta en "hace tiempo en cuanto cabrón"
Me acuerdo todo lo que me gustó xD
11 jun 2011, 02:35
Argentina presente! a todos nos pasa igual se ve, no hay nada mas comodo que verla con tu acento
15 jun 2011, 23:42
Me ha pasado soy de Colombia y por siempre siempre las busco con español latino
aunque me a tocado ver algunas en español de españa no problem xd
2 jul 2011, 01:25
al fin alguien que no pone el ejemplo de "wey" como español latino...
22 ago 2011, 06:51
:3 jode mucho para ambos
25 ago 2011, 19:59
Tambien pasa, cuando un latino postea viñetas en su idioma, y le toca como moderador un español, y como no le entiende, le da clic en rechazar, mientras que a otros latinos se cagan de risa de lo buena que esta u.u True Story.. jajajajaja xD
21 sep 2011, 15:41
el mismo español, pero como jode verlo en otra traducción y acento, jajaja buena viñeta XD
27 nov 2011, 15:56
español latino!!
31 mar 2011, 23:34
Y nos acostumbraron a ver las películas de Disney en español latino, y luego de mayores al buscarlas encontramos las de español de España, y las de latino como si no existieran.
26 nov 2011, 13:24
#71 #71 stbax dijo: hay muchas veces q dice Español pero no aclara que españolYa, eso es cierto, yo busco en youtube videos español y aveces me sale en español latino
8 sep 2012, 19:31
#2 #2 looping dijo: A quién no le ha pasado nunca? Cada uno se acostumbra a su idioma, y después pasa lo que pasa... Buena viñeta!!Yo me tuve que acostumbrar a ver Yu-Gi-Oh! en latino porque las últimas temporadas nos las doblaron al Castellano
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!