Cuánto cabrón / Traducciones Troll
Arriba
176
Enviado por Fuckentroll97 el 3 ago 2012, 16:51

Traducciones Troll


Otros - Traducciones Troll

Vía: http://Editor de CC, Propia

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a Troleando al de la cámara trasera Enlace a El troll troleado Enlace a Una de cal y otra de arena

Vídeo relacionado:

Enlace a La destreza de este deportista para moverse como un escorpión
#102 por 944015589
4 ago 2012, 18:32

mi familia es china y hoja esta mal escrito

A favor En contra 0(0 votos)
#68 por guillewhynot
4 ago 2012, 16:24

#28 #28 blackjesuchrist dijo: #8 ¿Eres japonés?No, no soy japonés, pero me gusta su cultura, además, que más me te da que no lo sea, me puede ofender de todas formas... :/

2
A favor En contra 0(2 votos)
#143 por ricario
5 ago 2012, 02:55

#114 #114 carlotaboom dijo: No sé porque, pero me ofende que malinterpretéis el gallego así. El gallego proviene del latín, dónde no había 'h' y por lo tanto, la mayoría de las palabras que en castellano llevan 'h' en gallego son con 'f'. Aún así, '*******' en gallego se dice 'foder'', y para nosotros es una falta de respeto esta malinterpretación.
Y reíros si queréis, pero en gallego 'pulpo' se dice 'polvo' (aunque la primera 'o' se pronuncia como vocal abierta) Ahí lo dejo.
Pues no es "polvo", si no "polbo" Y oye, a mi me siguió haciendo gracia, aún con el fallo(yo también digo "foder", me suena mejor que "*******")

A favor En contra 0(0 votos)
#118 por marylnthehedgehog
4 ago 2012, 21:21

Yo soy gallega y Los de mi barrio quieren muchas hojas creo que me ofenden son *******!!!

A favor En contra 0(0 votos)
#161 por iriaqb
6 ago 2012, 09:34

y sabeis lo que es *******? tiene que ver con los pasteles :P

A favor En contra 0(0 votos)
#175 por marcocos10
18 nov 2012, 20:59

Soy gallego y esta viñeta me parece una gilipollez y sin sentido ademas ******* en gallego es foder muy mala vamos de mal en peor

A favor En contra 0(0 votos)
#75 por dida9
4 ago 2012, 16:35

como gallego que soy sabía desde el principio a donde iba ir el chiste,,,xD

A favor En contra 0(0 votos)
#162 por sayomiau
6 ago 2012, 10:28

No entiendo por qué ponen a Genius en Japonés... pero según yo, hoja (de papel) se escribía con el kanji de Kami (no confundir con el de Dios)

A favor En contra 0(0 votos)
#120 por quroq
4 ago 2012, 21:57

******* en gallego no existe, amigos míos. El verbo equivalente es "foder"

A favor En contra 0(0 votos)
#78 por all_forever_alone
4 ago 2012, 16:40

¿Y que será la próxima viñeta? ¿Traducción de "pulpo" en gallego?

A favor En contra 0(2 votos)
#122 por sirop
4 ago 2012, 22:05

Practicamente toda la gente que está comentando, presume de que sabe japonés o que es gallego/a xD
Pues ale, ya que estamos... SOY GALLEGA! (?) xD

A favor En contra 0(0 votos)
#169 por emlp8
7 ago 2012, 19:31

#101 #101 ryding dijo: #99 Si se va a algún sitio como Madrid y en vez de decir pulpo dices polbo... A saber que te responden.Bueno pero si un gallego va a madrid logicamente les hablara español y no gallego,y aun asi la mayoria dice pulpo y no polbo

A favor En contra 0(0 votos)
#107 por dany95
4 ago 2012, 18:54

Solo tiene sentido si lo piensas en castellano, porque en gallego ******* es "foder"

A favor En contra 0(0 votos)
#125 por gmz_77
4 ago 2012, 22:29

A comprobar todas las palabras al traductor

A favor En contra 0(0 votos)
#172 por estig
22 ago 2012, 13:44

#168 #168 emlp8 dijo: #49 Yo tambien te etiendo,tambien soy gallega y no tiene gracia porque usamos la palabra en frases en el que el otro significado no tendría sentido.
pues yo soy gallego soy de ferrol y siempre que el profesor de gallego para un examen decia: "******* enrriba da mesa"="hojas encima de la mesa" mas de la mita de la clase, yo incluido nos descojonabamos

A favor En contra 0(0 votos)
#83 por edgarmanda
4 ago 2012, 17:05

CHINO? QUERRÁS DECIR MANDARÍN...

A favor En contra 0(2 votos)
#127 por waalga
4 ago 2012, 22:45

Bandera japonesa con genius? negativo, lo siento....

A favor En contra 0(0 votos)
#173 por melda
25 oct 2012, 19:33

#165 #165 brais997 dijo: #109 Por que iba a hacer eso? Cada uno que hable como quiera. :mirada:que hable como quiera en su casa, si quiere hablar con gente que puede no entender su lengua, por educación, si sabe la lengua, habla la que todos conocen, aunque no hable para todo el mundo en general, puede leerlo cualquier, esto es público para cualquiera, si no que se lo diga por privado.

A favor En contra 0(0 votos)
#128 por mmccarmennmm
4 ago 2012, 22:46

Vivo en Galicia y cuando eramos pequeños y empezabamos a saber lo que era el sexo los de mi clase cuando la profe decia - collede a *******- ( cojed la hoja) nos empezabamos a reir, que tiempos.....

A favor En contra 0(0 votos)
#129 por mmccarmennmm
4 ago 2012, 22:47

#113 #113 ruly11 dijo: ti xa me entendes eu si!!

A favor En contra 0(0 votos)
#174 por melda
25 oct 2012, 19:35

#166 #166 iriaqb dijo: #109 no veo la "maleducación", le ha hablado a un gallego, no a todo el mundo de la página, a ti no te ha habladono me has hablado, pero lo he leído como puede leerlo cualquiera y esto no es una página gallega, así que, por educación deberías hablar un idioma que entiende todo el mundo. Si quieres hablar gallego con x persona, por privado.

A favor En contra 0(0 votos)
#110 por Idotencia1233
4 ago 2012, 19:09

Como Yao Ming Deveria estar En Japon.

2
A favor En contra 0(0 votos)
#178 por kenichiamemiya95
27 mar 2013, 11:59

en japonés también esta mal escrito es 紙。
al menos busca en google traductor.

A favor En contra 0(0 votos)
#179 por atiqueteimporta2020
15 abr 2013, 20:19

#57 #57 elamigo5 dijo: En galicia no se usa la palabra *******, SE usa la palabra FODERsoy gallega y se traduce hoja como "*******".

A favor En contra 0(0 votos)
#86 por agt
4 ago 2012, 17:18

vivamos los gallegos jajajaja

A favor En contra 0(0 votos)
#148 por tansui
5 ago 2012, 15:53

Yo diria que burlarse de los chinos o japoneses, consideráis que no es racismo.
En cambio, si el autor hubiese puesto en árabe i genius en el árabe todos os estaríais quejando de racismo.

A favor En contra 0(0 votos)
#181 por nazo
20 ago 2013, 12:22

Ya sabía yo que tarde o temprano alguien pondría hoja en gallego

A favor En contra 0(0 votos)
#2 por cabroncete97
4 ago 2012, 15:38

Ahora me entero de que en gallego es *******

A favor En contra 0(12 votos)
#132 por sombrerodpaja
4 ago 2012, 23:20

el termino "hoja" de papel es totalmente coloquial, lo correcto es FOLIO -_-

A favor En contra 0(0 votos)
#180 por atiqueteimporta2020
15 abr 2013, 20:27

eEu son galega de nacemento,no me arrepinto de nada,ademáis,me encanta Galicia. Eu ainda non vin ningun cani por aqui e é un bo sitio para descansar.Solo falar en castelán ou castrapo porén meu pai é estremeño e non sabe moito galego.

A favor En contra 0(0 votos)
#6 por sergio_llaranes10
4 ago 2012, 15:38

Hubo hace poco una parecida, solo que con futbol, pa mi eso es REPETIDA!

A favor En contra 0(6 votos)
#9 por niil_relats_kira
4 ago 2012, 15:38

Soy yo o el de Japonés tiene una sonrisa


En alemán es Papier

2
A favor En contra 0(6 votos)
#12 por sergio_llaranes10
4 ago 2012, 15:39

#3 #3 BeHappyWithMe dijo: primera en comentarcasiiiii

2
A favor En contra 0(6 votos)
#20 por ccf_12
4 ago 2012, 15:41

Y me tienes que hacer gracia? cc esta muerto ... :retarded:

A favor En contra 0(4 votos)
#135 por ninjaswagger
5 ago 2012, 00:13

En verdad en inglés está mal escrito.
Sheet se aplica para " trozo de papel" que es " sheet of paper " , un trozo de algo.
Así que para que estuviera bien debería de poner " paper " que es "papel".

A favor En contra 0(0 votos)
#163 por aleixandre
6 ago 2012, 13:28

#47 #47 FarfallaVendetta_69 dijo: Me ofende que algunas personas estén ofendiendo a Rosalía de Castro después de tener el valor de escribir libros en gallego durante la dictadura franquista.Ehhhh.. Rosalía murió en 1885 pero bueno, igualmente de aquellas se consideraba de atrasado social escribir en gallego y sí que tuvo el valor.

A favor En contra 0(0 votos)
#160 por spyrit
6 ago 2012, 01:00

Os que somos de galicia e estamos nesta paxina non creo eu que follemos moito

A favor En contra 0(0 votos)
#31 por drago333
4 ago 2012, 15:47

En Asturiano occidental y en A Fala se dice "Fuella"

A favor En contra 0(0 votos)
#33 por Marcralu98CAT
4 ago 2012, 15:48

La verdad, eso no hace gracia. En catalán es "foli" o "fulla" porque hoja en catalán es fulla. Supongo que pasará lo mismo con el gallego. Además, que pinta ahí el "if you know what i mean"?

A favor En contra 0(4 votos)
#40 por adrimaceda
4 ago 2012, 15:52

#29 #29 be_friki dijo: "******* novas" es un libro de una gallega, no sé si Rosalía de Castro o Emilia Pardo BazánDe Rosalía, y si no me equivoco tuvo 7 hijos ,if you know what I mean...

A favor En contra 0(4 votos)
#44 por jkpn
4 ago 2012, 15:55

yo ya lo sabia, justo estoy aqui y siempre dicen *******

A favor En contra 0(0 votos)
#176 por patritzia
29 dic 2012, 23:54

soy japonesa y vivo en Galicia teniendo en cuenta que me crie en China con mi hermana (si, viajo batante)...Me ofende que en japones ponga genius y en chino esta mal escrito...pero es cierto que "hoja en la cama" viene siendo "******* na cama"

A favor En contra 0(0 votos)
#50 por mp2
4 ago 2012, 16:00

Chino mal escrito 

A favor En contra 0(0 votos)
#147 por laurencia_98
5 ago 2012, 14:24

Yo soy gallega, y si, hay muchas palabras q traducidas al gallego suenan mal......igual que pulpo, porque en gallego es ''polbo''

A favor En contra 0(0 votos)
#56 por Fuckentroll97
4 ago 2012, 16:04

#8,#8 guillewhynot dijo: Me ofende, ¿Por qué el del japones tiene que poner "genius"? e_é #23,#23 jordirockero dijo: Y por que razón el japonés es genius? #36 #36 alex_si_yo_mismo dijo: Lo de el genius Japones sobra... Y hay un montón de viñetas parecidas, así que originalidad falta...La verdad es que al acabar la viñeta, estuve por quitarlo, pero me venció la pereza

4
A favor En contra 0(34 votos)
#97 por ciro
4 ago 2012, 18:10

¡Se dice español!

A favor En contra 0(2 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!