Cuánto cabrón / Ésta sí que es para descojonarse, ¡genius!
Arriba
421
Enviado por eliasr5 el 11 dic 2012, 15:08

Ésta sí que es para descojonarse, ¡genius!


Otros - Ésta sí que es para descojonarse, ¡genius!

Vía: http://Idea propia a partir de comentarios en CC

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a Guía básica para el uso de la ducha Enlace a Hechos el uno para el otro Enlace a Mi miedo más grande

Vídeo relacionado:

Enlace a Convierte su coche en R2D2
#101 por jimmykratos911
11 dic 2012, 18:25

los españoles piensan con el trasero genius ellos tu ortografia es una jodida mierda

A favor En contra 15(15 votos)
#102 por 312312312312312312312312
11 dic 2012, 18:25

Los únicos que hay son los que critican los acentos, (tanto latinos como españoles). ¿No podéis parar de una vez? Simplemente disfrutemos todos del humor de CC. ^^

2
A favor En contra 1(5 votos)
#103 por javilego44
11 dic 2012, 18:26

la guerra solo acaba de comenzar








arturito y citripio ¡dios!

A favor En contra 0(6 votos)
#104 por fercarlo
11 dic 2012, 18:26

#51 #51 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Tecnicamente los latinos somos nosotros y no ellos

2
A favor En contra 2(10 votos)
#105 por dsj17
11 dic 2012, 18:27

#9 #9 Red_Hartebeest_97 dijo: Viñeta sacada de una comentario...
Aunque por otra parte Arturito :genius:
A ver, los nombres de la versión en español latino están dados porque, R2D2 en inglés se pronuncia 'ar-two-di-two', lo que suena como Arturito. Y con C3PO pasa exactamente lo mismo.

6
A favor En contra 24(80 votos)
#106 por gabrielizcovich
11 dic 2012, 18:27

Coño, ya está con estas viñetas! NO HACEN GRACIA

A favor En contra 6(12 votos)
destacado
#107 por andreupv
11 dic 2012, 18:27

¿Es necesario empezar una pelea entre españoles y latinoamericanos?
Como español que soy a mí también me parece un poco "rara" la traducción latina pero igualmente la nuestra les parece rara. Y no es necesario discutir por semejantes tonterías, porque estas peleas separan mas a España de sus hermanos latinos.

2
A favor En contra 26(56 votos)
#108 por jeychmar
11 dic 2012, 18:27

Aunque suene realmente ridículos con esos nombres, me he dado cuenta de que tienen sentido si pronuncias sus letras y números en inglés. "three" "ti" "pi" "ou"(C3PO) y "ar" "two" "di" "two" (R2D2)

2
A favor En contra 2(4 votos)
#109 por wolverine11
11 dic 2012, 18:27

ya cansa esto dejaros ya de estupideces cada uno lo traduce como quiere(aunque no deberia hacerlo y deberian ponerle el nombre original)

respeto a la viñeta puede ser cosa mia pero si les del ingles

C3PO: C-se le ci mas o menos
3 se podria decir tri
P es pi
O es o
R2D2 R se le mas o menos ar
2 se le mas o menos tu
D se le di no se porque en el nombre pone ti
2 y otro dos que se lee mas o menos tu

asi que para mi si lo lees mal y rapido en ingles te sale citripio y arturito

ahora faltara poner lo de batman que en uno es bruce wayne y en otro es bruno dias(tremenda estupidez) y wolverine que en los dos lados esta mal

4
A favor En contra 11(21 votos)

+  Ver comentario

A favor En contra 22(26 votos)
#111 por sangretzu
11 dic 2012, 18:28

Una cosa de donde habéis sacado que se traduce así yo soy de Colombia pero vivo en España y que me acuerde no había escuchado en mi vida que los llamaran así

A favor En contra 4(6 votos)
#112 por alonsito_987
11 dic 2012, 18:28

Aunque ridiculo tiene "cierta" explicacion, dividid los nombres en silabas y vereis... C (CI) 3 (TRI) P (PI) O y R (AR) 2 (TU) D (RI) 2 (TO), todo gracias a esa fabulosa articulacion del ingles de los paises de alli abajo xD

A favor En contra 1(1 voto)
#113 por antoniobraguetasuelta
11 dic 2012, 18:29

Pues nada, toca contemplar otra guerra entre españoles y latino americanos.






A favor En contra 3(3 votos)
#114 por jeychmar
11 dic 2012, 18:30

#108 #108 jeychmar dijo: Aunque suene realmente ridículos con esos nombres, me he dado cuenta de que tienen sentido si pronuncias sus letras y números en inglés. "three" "ti" "pi" "ou"(C3PO) y "ar" "two" "di" "two" (R2D2)lo he escrito mal jajajaja "si" "three" "pi" "ou"(C3PO) mejor así X)

A favor En contra 2(2 votos)
#115 por spiderma
11 dic 2012, 18:30

en latino america ha6y mas paises que todos esos dichos asi que la mayoria manda

A favor En contra 1(1 voto)
#116 por lolencio47
11 dic 2012, 18:30

mira que son tontacos los latinos

A favor En contra 1(3 votos)
#117 por dsj17
11 dic 2012, 18:31

#9 #9 Red_Hartebeest_97 dijo: Viñeta sacada de una comentario...
Aunque por otra parte Arturito :genius:
#105 #105 dsj17 dijo: #9 A ver, los nombres de la versión en español latino están dados porque, R2D2 en inglés se pronuncia 'ar-two-di-two', lo que suena como Arturito. Y con C3PO pasa exactamente lo mismo.Y a los que votáis negativo, que sepáis que un soy español que ama el doblaje en castellano de los Simpson, pero que quiere explicar el por qué de esto.

1
A favor En contra 1(37 votos)
#118 por dsj17
11 dic 2012, 18:31

#9 #9 Red_Hartebeest_97 dijo: Viñeta sacada de una comentario...
Aunque por otra parte Arturito :genius:
#105 #105 dsj17 dijo: #9 A ver, los nombres de la versión en español latino están dados porque, R2D2 en inglés se pronuncia 'ar-two-di-two', lo que suena como Arturito. Y con C3PO pasa exactamente lo mismo.Y a los que votáis negativo, que sepáis que un soy español que ama el doblaje en castellano de los Simpson, pero que quiere explicar el por qué de esto.

1
A favor En contra 4(32 votos)
#119 por florichii
11 dic 2012, 18:31

se llaman asi en america latina porque son las pronunciaciones de los numeros y letras :
C3PO: C-CI 3-TRIS P-PI O-O
R2D2: R- AR 2- TU (TWO) D-RI (ESTA DICHO COMO SI FUERA CON LA BUENA PRONUNCIACION) 2-TU

2
A favor En contra 3(5 votos)
#120 por grievous67
11 dic 2012, 18:33

Un logro para comentar mañana a las 12:12 estoy en el insti!!!

4
A favor En contra 5(5 votos)
#121 por rafaweb
11 dic 2012, 18:33

Como que en LA se hace eso? Si se escriben exactamentes iguales, la pronunciación obviamente cambia porque es un acento distinto...

Como se pronuncia en España entonces?

Ah por cierto, suerte en la crisis

A favor En contra 0(4 votos)
#122 por grievous67
11 dic 2012, 18:34

#119 #119 florichii dijo: se llaman asi en america latina porque son las pronunciaciones de los numeros y letras :
C3PO: C-CI 3-TRIS P-PI O-O
R2D2: R- AR 2- TU (TWO) D-RI (ESTA DICHO COMO SI FUERA CON LA BUENA PRONUNCIACION) 2-TU
Pero no es que lo pronuncian así, directamente lo escriben

A favor En contra 3(5 votos)
#123 por reddo8
11 dic 2012, 18:34

la verdad es que es mas gracioso arturito que r2d2

A favor En contra 1(3 votos)
#124 por ocochal
11 dic 2012, 18:36

Genius
Si no se dan cuenta C3PO ''si-tri-po-''
R2D2 ''ERCHUDIChu''
Ustedes le dicen SETRESPE-O Y ERREDOS-DE-DOS?
Y no hagan viñetas solo de latinoamerica que los españoles tienen muchas peliculas maltraducidas
Frodo Bagging

Frodo Bolson

A favor En contra 10(10 votos)
#125 por saucedaalejandro
11 dic 2012, 18:38

dejen esa bobada de guerra entre latinos y españoles, nosotros no somos iguales que no se dan cuenta que el mundo es inmenso, nadie critica lo que hacen ustedes y ustedes deberían hacer lo mismo ademas no captas la esencia que por mucho que sean 2 dialectos diferentes son lo mismo, o homero o homer como lo quieran llamar es azul en latinoamerica o rápido y furioso o a todo gas es de distinta trama o personajes en España no, o las papas Lays, Sabritas o Margaritas tienen menos aire en cada país no, es estupidez que sigamos con esta tontería, y CC es de todos no es de X o Y sitio del mundo, no tenemos suficientes problemas ya para que entremos en discucion en esta web de paginas. Deberíamos dejarlo ya aquí.

2
A favor En contra 12(14 votos)
#127 por phantasus
11 dic 2012, 18:38

#77 #77 vancearcher dijo: #9 brazil es parte de america latina y lo incluye como pais separado :kiddingme:si te fijas, al lado de los países trae el idioma que hablan, y lógicamente Brasil habla portugués

A favor En contra 0(0 votos)
#128 por ocochal
11 dic 2012, 18:38

#109 #109 wolverine11 dijo: ya cansa esto dejaros ya de estupideces cada uno lo traduce como quiere(aunque no deberia hacerlo y deberian ponerle el nombre original)

respeto a la viñeta puede ser cosa mia pero si les del ingles

C3PO: C-se le ci mas o menos
3 se podria decir tri
P es pi
O es o
R2D2 R se le mas o menos ar
2 se le mas o menos tu
D se le di no se porque en el nombre pone ti
2 y otro dos que se lee mas o menos tu

asi que para mi si lo lees mal y rapido en ingles te sale citripio y arturito

ahora faltara poner lo de batman que en uno es bruce wayne y en otro es bruno dias(tremenda estupidez) y wolverine que en los dos lados esta mal

Jajajaja lo mismo que dije yo

Genius
Si no se dan cuenta C3PO ''si-tri-po-''
R2D2 ''ERCHUDIChu''
Ustedes le dicen SETRESPE-O Y ERREDOS-DE-DOS?
Y no hagan viñetas solo de latinoamerica que los españoles tienen muchas peliculas maltraducidas
Frodo Bagging

Frodo Bolson

4
A favor En contra 3(5 votos)
#129 por medrano
11 dic 2012, 18:39

Por favor, no es necesario inundar CC de viñetas enseñándonos las "peculiaridades" del doblaje chuchumeco, ya sabemos como son, ignoradles y ale

2
A favor En contra 4(6 votos)
#130 por lxsn
11 dic 2012, 18:40

América latina cambiando los nombres desde tiempos inmemoriables.

A favor En contra 0(0 votos)
#131 por mrrammstein
11 dic 2012, 18:41

La lucha entre los españoles y los latinoamericanos va a acabar mal...





Iré a por palomitas

A favor En contra 0(2 votos)

+  Ver comentario

2
A favor En contra 40(62 votos)
#133 por ErectionMan
11 dic 2012, 18:42

#117 #117 dsj17 dijo: #9 #105 Y a los que votáis negativo, que sepáis que un soy español que ama el doblaje en castellano de los Simpson, pero que quiere explicar el por qué de esto.A fregar.

2
A favor En contra 0(2 votos)
destacado
#134 por michyyxd
11 dic 2012, 18:42

Esto se esta poniendo bueno! y para aclarar algunas cosas c3po le decimos Tripio y a r2d2 arturito por ----> "R" ar "2" two se podria pronunciar artur Y COMO EN AEG Y LATINO AME NO HAY RECORTES LE AGREGAMOS MAS LETRAS Ar two rito!!!

A favor En contra 51(59 votos)
#135 por rsergion
11 dic 2012, 18:42

pasa con todos los doblajes...Shinichi Kudo es Bobby Jackson'-'

A favor En contra 0(2 votos)
#136 por edselom
11 dic 2012, 18:43

pero yo, siendo español, no creo que la traduccion sea desacertada, es curiosa, ni mas ni menos, pero al pronunciarlo, se pronuncian igual que los nombres originales cosa que nosotros no hacemos.

A favor En contra 0(0 votos)
#137 por lrn15
11 dic 2012, 18:45

#14 #14 Jakefail dijo: Cubo decebo=Balde de bocados
Crustáceo Crujiente=Crustáceo cascarudo
Homer=Homero:motherofgod:
Latino América:genius:
Balde de bocado en serio

A favor En contra 3(11 votos)
#138 por Ooooy
11 dic 2012, 18:47

En algunas partes, sobre todo en países hispanoamericanos, se lo conoce como «Arturito» debido a la similitud fonética del nombre pronunciado en inglés: R2-D2, Artoo-Detoo o Artoo-Deetoo (Ar tu-di tu). En cambio, en España se lo conoce como se pronuncia en español, erre dos-de dos. El nombre «Arturito» fue el usado en la traducción oficial del Episodio IV para los países hispanohablantes de América, tanto en subtítulos como en doblajes y libros. [...]

A favor En contra 0(0 votos)
#139 por Ooooy
11 dic 2012, 18:48

[...]No fue hasta mucho después que, en otras traducciones y tiempos más modernos, los fans conocieron el verdadero nombre del robot. Sin embargo, «Arturito» resultó tan simpático entre los fans que incluso cuando se conoció el verdadero nombre, muchos continuaron usandolo, alternativamente, para referirse a R2-D2. Análogamente, C3PO fue traducido como «Citripio» (C3PO

fuente: wikipedia xDD

A favor En contra 0(0 votos)
#140 por zombmax
11 dic 2012, 18:50

Esto se nos está yendo de las manos.
Ejem...
Arturito? Citripio? ¿Quién será el siguiente? A Mario Bros lo llamaran Mariachi Broso?

A favor En contra 3(3 votos)

+  Ver comentario

4
A favor En contra 52(62 votos)
#142 por yumb
11 dic 2012, 18:50

esto se parece a Youtube ya,,, no se sí es correcto que se aprueben este tipo de viñetas, aunque .... que coño

A favor En contra 12(12 votos)
#143 por trolldad4
11 dic 2012, 18:51

#81 #81 kiboeillan dijo: Bueno como que ya entendimos con al primera vinieta no? En latinoamerica es diferente y qué? Realmente les afecta en algo? Me parece tan estúpido ponerse a pelear en una pagina como CC, si dieran la cara tuviera mas respeto por esos comentarios idiotas. A demás casi todas (o creo que todas) las tradicciones de peliculas y series son hechas en Mexico y es ahí donde salen todos esos nombres y no tengo nada en contra de los nombres puestos en España y el resto del mundo.
Y si bien recuerdan no hace mucho salio una viñeta dando varias traducciones españolas:
http://www.cuantocabron.com/oh_god_why/dos-traductores-muy-fumados
Asi que dejen de joder con esta mierda de traducciones, tanto españoles como latinos.
mas razón que un santo

A favor En contra 2(2 votos)
#144 por ivanworp
11 dic 2012, 18:51

creo que se estan pasando los que han echo estas viñetas

A favor En contra 2(2 votos)
#145 por disaztree
11 dic 2012, 18:51

#16 #16 312312312312312312312312 dijo: Una nueva categoría en CC: España vs Latinoamérica.que empiece la batalla

A favor En contra 9(21 votos)
#146 por leolas89
11 dic 2012, 18:52

mirado asi suena bastante ridiculo pero en realidad ese nombre es como se pronuncio en ingles los nombres de estos personajes C3PO= Ci-Tri-Pi-O, R2D2= Ar-tu-Di-tu CUANTA IGNORANCIA SUELTA POR EL MUNDO...




A favor En contra 2(2 votos)
#147 por vtk
11 dic 2012, 18:52

#104 #104 fercarlo dijo: #51 Tecnicamente los latinos somos nosotros y no ellos
así es, pero no todo el mundo sabe historia....he ahí el problema . Los españoles somos mas latinos por el origen de estos (Roma) que los latinos por latinoamerica.

2
A favor En contra 1(3 votos)
#148 por drnick1xxx
11 dic 2012, 18:52

#77 #77 vancearcher dijo: #9 brazil es parte de america latina y lo incluye como pais separado :kiddingme:No se porque te han votado negativo tienes toda la razon

A favor En contra 2(6 votos)
#149 por Sworet
11 dic 2012, 18:52

Esto es: La guerra de los Españoles y los guachupinos.

A favor En contra 4(4 votos)
#150 por PauliBlue20
11 dic 2012, 18:53

xD!!! Joer con América latina!!

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!